Примеры употребления "Наступила" в русском с переводом "step"

<>
Она наступила мне на ногу. She stepped on my foot.
Я хочу, чтобы ты наступила в паз. And I want you step out into that cut-out.
Она извинилась за то, что наступила мне на ногу. She apologized to me for stepping on my foot.
Расскажите мне о вечере, когда Элли наступила Челси на ногу. Tell me about the night Ally stepped on Chelsea's foot.
Оказалось, что Элли наступила Челси на ногу за 32 секунды до того, как начался скандал. Turns out Ally stepped on Chelsea's foot 32 seconds before Chelsea's breakdown.
При условии, что ты проходила под лестницей и наступила на трещину в одно и тоже время. As long as you walk under a ladder and step on a crack at the same time.
Джейн, я думаю, что это частицы металла, и я почти уверена, что то, во что я наступила - это трансмиссионное масло. Jane, I think these are metal particulates, and I am almost certain that what I stepped in was transmission fluid.
Итак, ты хочешь сказать, что трансмиссионная жидкость на микрофоне, что мы нашли на заводе по переработке, тот же самый, в который ты наступила So, you're saying the transmission fluid on the microphone we found in the processing plant is the same as the stuff you stepped in
Не наступи в мою рвоту. And don't step in my puke.
Я наступил кошечке на хвостик? Did I step on the wittle kitty's tail?
Ты наступил на мою духовную черепашку. You stepped on my spirit turtle.
Кто-то наступил на ее нарциссы? Someone steps on her daffodils?
Ты снова наступил мне на ногу. You stepped on my foot again.
Ты опять наступил мне на ногу! You stepped on my foot again!
Наступило время Европы вступить в борьбу. It is time for Europe to step into the fray.
Это наш связист наступил на вашу ловушку. Our comms man is the one who stepped on your spike.
Я вчера ночью почти наступил на скунса. I almost stepped on a skunk last night.
Этим утром он наступил мне на ногу. This morning, he stepped on my foot.
Представляешь, если она наступит тебе на ногу! Ha, when it steps on your foot!
На воздух можно наступить, как на камень. I can step on the air like a stone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!