Примеры употребления "Настроив" в русском с переводом "configure"

<>
Настроив на маршрутизаторе режим "G only", посмотрите, сохраняются ли неполадки связи. Once you have configured your router to broadcast in “G only” mode, check to see if you still experience the same connection problem as before.
Установив Facebook SDK для Android и настроив ID приложения Facebook, вы сможете видеть: After you install Facebook SDK for Android and configure a Facebook App ID, you can see:
Вы можете решить эту проблему, настроив маршрутизатор, чтобы он вещал в определенном режиме. You can resolve this issue by configuring your router to broadcast in a specific mode.
Например, настроив политику фильтрации содержимого, можно задать, чтобы вместо этого сообщения нежелательной почты отправлялись в карантин. For example, you can choose to send spam messages to the quarantine instead by configuring the content filter policy.
Такое правило транспорта можно создать, настроив политику защиты от утечки данных, включающую действие Уведомлять отправителя с помощью подсказки политики. You can create such a transport rule by configuring a DLP policy that includes the action Notify the sender with a Policy Tip.
Настроив альтернативный почтовый ящик журнала, необходимо отслеживать его для гарантии того, что он не станет недоступен одновременно с почтовыми ящиками журнала. If you configure an alternate journaling mailbox, you must monitor the mailbox to make sure that it doesn't become unavailable at the same time as the journal mailboxes.
Например, вы можете разрешить отдельным почтовым ящикам отправлять и получать сообщения, размер которых превышает ограничение для организации, настроив для них особые ограничения. For example, you can allow specific mailboxes to send and receive larger messages than the rest of the organization by configuring custom send and receive limits for those mailboxes.
Настроив внешний URL-адрес в виртуальных каталогах сервера почтовых ящиков, необходимо настроить общедоступные DNS-записи для автообнаружения, Outlook Web App и потока обработки почты. After you've configured the external URL on the Mailbox server virtual directories, you need to configure your public DNS records for Autodiscover, Outlook Web App, and mail flow.
Если дополнительные сетевые платы существуют, но используются для смешанных сетей, необходимо изменить настройку, повторно настроив соответствующие сети для работы в качестве выделенных частных сетей. If additional network cards are present but being used for mixed networks, you should modify the configuration by re-configuring the appropriate networks to act as a dedicated private network.
Срок хранения удаленных элементов для базы данных почтового ящика составляет 14 дней, но значение по умолчанию можно переопределить, настроив эти параметры для каждого почтового ящика отдельно. The deleted item retention period for a mailbox database is set to 14 days, but you can override the default by configuring this setting on a per-mailbox basis.
Вы можете защитить свои базы данных почтовых ящиков Exchange Server 2016 и содержащиеся в них данные, настроив серверы и базы данных Exchange 2016 так, чтобы они использовали функции обеспечения высокой доступности и устойчивости сайтов. You can protect your Exchange Server 2016 mailbox databases and the data they contain by configuring your Exchange 2016 servers and databases for high availability and site resilience.
Обозначьте нативную рекламу метками «Реклама» или «На правах рекламы», чтобы отличить ее от остальных материалов, и включите в нее раскрываемый значок «AdChoices», настроив соответствующим образом элемент управления AdChoices (см. FBAdChoicesView для iOS или AdChoicesView для Android). Clearly mark your native ad as "Sponsored", "Promoted" or "Ad" to distinguish it from the rest of your content AND include the expandable "AdChoices" icon on your native ad by configuring the AdChoices control as expandable (see FBAdChoicesView for iOS or AdChoicesView for Android).
настроен в качестве рядового сервера. Configured as a member server.
Файловый ресурс-свидетель не настроен File Share Witness Not Configured
настроен в качестве контроллера домена; Configured as a domain controller.
настроен в качестве автономного сервера. Configured as a stand-alone server.
Настроенные SMTP-адреса: '<SMTP-адрес>'. Configured SMTP address(es): '<SMTP address>'.
Настроено несколько привязок SMTP-портов Multiple SMTP port bindings configured
По умолчанию извещения не настроены. By default, an informational announcement isn't configured.
Настроить действие, которое должно выполняться: Configure the action you want performed:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!