Примеры употребления "Настоящей" в русском с переводом "real"

<>
У настоящей проблемы настоящее решение. A real problem has a real solution.
Ладно, тупицы, настала пора настоящей вечеринки. All right, butt faces, this party's about to get real.
Оу, я была настоящей красавицей тогда. I was a real bearcat back then.
Твоя мама иногда бывает настоящей стервой. Yeah, well, your mom can be a real bitch sometimes.
Настоящей драки то и не было. There was no real fight.
Иногда он мог быть настоящей скотиной. He could be a real jerk sometimes.
В школе ты стала настоящей озорницей. At school you became a real little minx.
И я буду выглядеть настоящей жопой. That makes me look like a real ass.
Прекрасно, потому что ты была настоящей дурой. Good, because you were a real arsehole.
Как парни разыгрывают спор без настоящей драки? How do guys play fight without getting into a real fight?
Именно это и стало бы настоящей модернизацией. That would be real modernization.
Побираться мусором, который остается за настоящей мафией. Taking the scraps the real mafia leaves behind.
Теперь Rosetta будет заниматься настоящей научной деятельностью. Now, the real science begins for Rosetta.
Темой настоящей дискуссии является масштаб обоих институтов. The real debate is about the scope of the two institutions.
Перед лицом настоящей опасности я не колеблюсь. I wouldn't be afraid in the face of real danger.
Революция 1956 года была настоящей, с баррикадами. The 1956 revolution was a real one, with barricades.
Но для меня это было настоящей романтикой. But this was real romance to me.
Вы стали настоящей волчицей на старости лет. You've become a real she-wolf in your later years.
Я хочу быть певцом в настоящей рок группе! I want to be a singer for a real rock band!
Тестирование с настоящей рекламой проходит в два этапа. Testing with real ads is a two step process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!