Примеры употребления "Название проекта" в русском

<>
Название проекта: GPS in Africa Project title: GPS in Africa
Заполните поле Название проекта и коснитесь элемента ОК. Fill in the Project name field, and tap OK.
Название проекта: Low-Frequency Radio Spectrometer Project title: Low-Frequency Radio Spectrometer
В диалоговом окне Вставка поля SET в поле Закладка введите Название проекта. In the Insert Word Field: Set dialog box, in the Bookmark box, type Project name..
Название проекта: CALLISTO Frequency Agile Solar Spectrometers Project title: CALLISTO Frequency Agile Solar Spectrometers
Название проекта: Low-Frequency Radio Antenna Arrays Project title: Low-Frequency Radio Antenna Arrays
Название проекта пока определено предварительно и может быть изменено. Project managers have a preliminary project title, but warn it might change.
Название проекта: Расширенный файл унифицированных документов для электронной торговли Организации Объединенных Наций (UNeDocs) Project title: United Nations extensions for aligned trade Documents (UNeDocs)
16 Название проекта «Союзники в области экологического образования по вопросам охраны окружающей среды с учетом гендерной проблематики в регионе тропических лесов». 16 The project title is Allies in Conservation Environmental Education with a Gender Perspective in the Tropical Rain Forest.
Введите название проекта по массовому набору сотрудников. Enter a name for the mass hire project.
Введите название проекта и укажите домен своей компании. Name your project and specify your company's domain.
Первый сигнал был для всех поднять эти четырёх-футовые буквы, из которых сложилось "Чаще гляди вверх" - название проекта. The first signal was for everybody to hold up these four-foot tall letters that spelled out "Look Up More," the name of the project.
Эта встреча получила название " Джомтьен + 10 ", и в ее основе лежит, как на это указывает название проекта заключительного документа, признание того факта, что обязательства, принятые в Джомтьене в 1990 году, так и не были выполнены. This meeting is referred to as Jomtien + 10 and it is based, as the title of the draft final document indicates, on the acknowledgement that commitments made at Jomtien in 1990 have not been met.
Г-н Вудрофф (Соединенное Королевство), выступая от имени второго основного автора, Сенегала, других перечисленных авторов, а также Австралии, Канады, Словении, Чили и Швейцарии, говорит, что название проекта резолюции должно звучать так: «Политика и программы, касающиеся молодежи: молодежь в глобальной экономике — содействие расширению участия молодежи в социально-экономическом развитии». Mr. Woodroffe (United Kingdom), speaking on behalf of the other main sponsor, Senegal, the other sponsors listed and Australia, Canada, Chile, Slovenia and Switzerland, said that the title of the draft resolution should be “Policies and Programmes Involving Youth: youth in the global economy — promoting youth participation in social and economic development”.
Г-жа Кислинхер (Венесуэла), выступая от имени Группы 77 и Китая, указывает, что в английском тексте перед словами “fight” и “comprehensive” следует поставить определенный артикль и сформулировать название проекта резолюции следующим образом: «Борьба против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и всеобъемлющее осуществление и последующие меры по выполнению Дурбанской декларации и Программы действий». Ms. Kislinger (Venezuela), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the definite article “the” should be added before the words “fight” and “comprehensive” in the English title of the draft resolution, which should thus be “The fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action.”
Название проекта: MAGDAS project Project title: MAGDAS project
Название проекта: Muon Network Project title: Muon Network
Техники выкрасили его в черный цвет, чтобы максимизировать нагрев от Солнца, и написали на нем два названия: «Полюс», под которым он должен был быть представлен миру после запуска, и «Мир-2» - название проекта гражданской космической станции, который руководство «Энергии» надеялось осуществить. Technicians painted the payload black to maximise solar heating in orbit and then added two names on the spacecraft: "Polyus," how the spacecraft would be introduced to the world after launch, and "Mir-2," the name of the proposed civilian space station that Energia's leadership hoped to build.
Это немного зловещее название для проекта костюма-крыла, учитывая, чем всё закончилось для бедолаги Икара, вы так не думаете? That's a bit of an inauspicious name for a wingsuit project, given the way things turned out for poor old Icarus, don't you think?
Как отмечается в пункте 204 документа A/CN.9/526, было предложено пересмотреть название этого проекта статьи, с тем чтобы более точно отразить содержание этого положения, которое касается не " пределов свободы договора " в целом, а договорных условий, ограничивающих или повышающих уровень ответственности, который лежит на различных сторонах, участвующих в договоре перевозки. As noted in paragraph 204 of A/CN.9/526, it was suggested that the title of this draft article should be revised to reflect more accurately the contents of the provision, which did not deal with “limits of contractual freedom” in general, but dealt with clauses limiting or increasing the level of liability incurred by the various parties involved in the contract of carriage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!