Примеры употребления "Нажав" в русском с переводом "push"

<>
Те люди, которые считают, что могут остановить то, что они считают политическим кризисом и экономическими трудностями, просто нажав кнопку «выкл», должны понимать, что на самом деле они нажимают кнопку «вкл» и запускают «адскую машину». Those people who believe they can just switch an “off” button to end what they feel as political malaise and economic weakness should realise that they are in fact pushing the “on” button of an infernal machine.
Вам надо только нажать на кнопку. You have only to push the button.
Может, если нажать на кнопку сигнала. Maybe if we push the alarm button.
Закрой панель и нажми эту кнопку. Close the door, and you push this button.
Это происходит, если нажать на пукающую кнопку. It does that when you push the farting button.
Дай мне, дай мне нажать на кнопку". Let me, let me push the button."
Нажми на кнопку и разбуди эту шапочку. Push the button and wake up that hood.
Теперь введите пин-код и нажмите зелёную кнопку. N ow enter your pin code and push the green button.
Чтобы открыть панель потолка и нажмите ручной рычаг To open ceiling panel and push manual lever
Я нажму эту кнопку, и ваши друзья мертвы. I push this button, your friends die.
Ты нажала эту кнопку, которая вызвала тот момент появления? You pushed this button which caused this apparition moment?
Ты снова забыл нажать эту чертову кнопку, ты дебил. You forgot to push down the damn button again, you moron.
Поднимите круглую панель сзади и нажмите на маленькую кнопку. You have to open the round panel in back and push the small button.
Когда Сантос выехал из бокса, он нажал на кнопку турбо. Now, when Santos pulled out of the pit stop, he pushed the boost button.
И бабушка нажала на кнопку, и сказала: "Ну и ну! And Grandma pushed the button, and she said, "Oh, fantastic!
Но вы стоите на люке, и если Джабба нажмет кнопку. But you're standing on a trap door, and if Jabba pushes the button.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку. In case of fire, break the glass and push the red button.
Если вы нажмете кнопку «Передать в производство»Ю ресурс получит статус «Производство». Selecting Push to production will update the asset to the Production status.
Пока в лидерах вариант зацепить твоё ожерелье за ворота и нажать кнопку "вверх". Top contender is hooking your necklace on the front gate and pushing up.
Скоро любой сможет просто нажать на кнопку, днем или ночью, и съесть кексик. Soon, everyone will be able to just push a button, day or night, and get the cupcake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!