Примеры употребления "Надежная" в русском с переводом "safe"

<>
Для обеспечения безопасной погрузки/разгрузки требуется надежная связь между судном и берегом. For a safe loading/unloading operation good communications between vessel and shore are required.
С одной стороны, есть надежная пара рук в лице Жана-Клода Юнкера, премьер-министра-ветерана крошечного Люксембурга, который знает все входы и выходы политической машины ЕС и возглавляет министерскую организацию еврозоны. On the one hand, there's the safe pair of hands personified by Jean-Claude Juncker, the veteran prime minister of tiny Luxembourg, who knows the ins and outs of the EU's political machinery and chairs the euro zone's ministerial set-up.
Без хранителя надежного уничтожит себя. Without guardian fail-safe destroy itself.
Правило 1 Надежное хранение представления Rule 1 Safe custody of the submission
Безопасные и надежные банковские операции Safe and Secure Banking
Нажмите Safe senders (Надёжные отправители). Click Safe senders.
Надежный, все еще в эксплуатации. It's safe and still in use.
Ты говорил про надежный способ. You said there was a fail-safe.
Максимальное количество надежных отправителей — 1024 Safe sender limit is 1024
Но вы в надёжных руках. But you are in safe hands now.
Гораздо надежнее вообще ничего не делать. Doing nothing seems the safer bet.
Вы будете в надежный руках, ясно? You're gonna be in safe hands, okay?
Так что вы в надежных руках. So you're in safe hands.
Наша Организация будет в надежных руках. Our Organization will be in safe hands.
Я услышал это из надёжного источника. I heard this from a safe source.
Что власть находилась в надёжных руках. That its government was in safe hands.
То есть не жадничай и вкладывай надежно. Which means don't get greedy and make safe investments.
До сих пор амулет был надежно спрятан. Thus far, the amulet has remained safely hidden.
Как можно быть уверенным в надежной инсталляции? How can we be sure of a safe installation?
Не заставляй меня прибегать к надежному способу. Don't make me resort to the fail-safe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!