Примеры употребления "НИЗКИМИ" в русском с переводом "low"

<>
ТОРГУЙТЕ С КОНКУРЕНТОСПОСОБНЫМИ НИЗКИМИ СПРЕДАМИ TRADE WITH LOW TIGHT SPREADS
Я была приятно удивлена низкими ценами. I was agreeably surprised by the low prices.
Начинайте торговать на крупных рынках с низкими спредами. Start trading the major markets with low spreads.
Низкими стандартами образования рост популярности Гитлера нельзя объяснить. Low educational standards do not explain Hitler’s rise.
А здесь у нас страны с низкими доходами. and we have the low income countries here.
Уровни инвестиций были низкими на протяжении последних трех лет. Investment rates have been low for three years in a row.
(Такой выбор особенно характерен для людей с низкими доходами). (This choice is especially common among people in the lowest income brackets).
Новый путь к экономике с низкими выбросами углекислого газа A New Path to a Low-Carbon Economy
Пока цены остаются низкими, открытые месторождения останутся в земле. As long as prices remain low, new discoveries will stay in the ground.
Это лишь означает, что ожидания Уолл-стрит были слишком низкими. It just means is that Wall Street expectations were too low.
Персонал с более высокими или низкими уровнями рейтинга не выбирается. Human resources with higher or lower rating levels are not selected.
А здесь находятся страны с низкими доходами, где расположено производство. And here we have the low income countries where entrepreneurs are.
Люди с низкими доходами тратят гораздо больше тысячи на лотереи. Low-income people spend a lot more than a thousand on lotteries.
Страны с более низкими средними выбросами будут компенсированы за меньшее загрязнение. Countries with lower-than-average emissions would be compensated for polluting less.
Я придумал алгоритм, который смодулирует передачу между высокими и низкими частотами. Okay, I came up with an algorithm to modulate the transmission between the upper and lower ends of the em spectrum.
И это проблема не только стран с низкими и средними доходами. And this is not just a problem in low- and middle-income countries.
Тогда электростанции перейдут на солнечную электроэнергию с низкими выбросами углекислого газа. The utilities would then shift to low-carbon solar power.
Но эти цифры помощи являются нелепо низкими с исторической точки зрения. But these aid figures are absurdly low from a historical perspective.
Ставки процента, устраивающие французов и итальянцев, являются слишком низкими для Германии. The right interest rate for the French and Italians is too low for the Germans.
Мы стремимся стать брокером с самыми низкими спредами и полным отсутствием комиссий." Our goal is to be the lowest spread forex broker that does not charge commission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!