Примеры употребления "НАКЛАДНЫЕ" в русском с переводом "consignment note"

<>
Перевозочные документы (железнодорожные накладные) должны содержать по меньшей мере сведения о грузах, необходимые для целей контроля компетентными органами. Transport documents (consignment notes) shall contain at least goods particulars necessary for purposes of control by competent authorities.
" Фусас " представила также таможенную документацию и грузовые накладные, из которых явствует, что изготовленное оборудование было отгружено в Ирак. Fusas also provided customs documents and truck consignment notes, which indicate that the fabricated equipment was sent to Iraq.
применительно к некоторым международным коммерческим документам, таким как переводные векселя, долговые обязательства, транспортные накладные, коносаменты, складские расписки или какие-либо другие оборотные документы или инструменты, дающие предъявителю или бенефициару право требовать поставки товара или выплаты денежной суммы. Some international commercial tools, such as bills of exchange, promissory notes, consignment notes, bills of lading, warehouse receipts, or any transferable document or instrument that entitles the bearer or beneficiary to claim the delivery of goods or the payment of a sum of money.
В настоящее время накладные чаще всего выдаются экспедиторами/таможенными агентами, выступающими в качестве " отправителя ", и сопроводительная документация, требуемая в соответствии с ДОПОГ, очень часто не соответствует всем стандартам, поскольку включаемая в нее информация не всегда основывается на первоначальной декларации грузоотправителя. Consignment notes are today most often issued by forwarders/clearing agents placing themselves as " sender " and the accompanying ADR documentation is very often not up to full standards as the information is not always based on the original Shipper's declaration.
ЗАПОЛНЕНИЕ ГРАФЫ 8 КНИЖКИ МДП ИСМДП был проинформирован о несогласованном заполнении графы 8 " Прилагаемые к манифесту документы " в книжке МДП: некоторые таможенные органы указывают количество сопроводительных накладных КДПГ, даже если они физически не прилагаются к книжкам МДП, другие же таможенные органы делают это только в том случае, если накладные КДПГ прилагаются к книжке МДП. The TIRExB was informed of the non-harmonized filling-in of box 8 " Documents attached to the manifest " on the TIR Carnet: some Customs authorities indicate the numbers of the accompanying CMR consignment notes, even if they are not physically attached to the TIR Carnets, while other Customs authorities do so only in case CMR's are stapled to the TIR Carnet.
Международная железнодорожная накладная (Конвенция МГК) International Rail Consignment Note (CIM Convention)
Ход осуществления проекта по применению общей накладной Progress of the common consignment note project
В Бельгии на транспортных накладных проставляется номер, указанный администрацией. In Belgium, consignment notes carry a number allocated by the administration.
Договаривающиеся Стороны стремятся к использованию электронной железнодорожной накладной и электронной (электронной цифровой) подписи. The Contracting Parties shall endeavour to use electronic railway consignment notes and electronic (digital) signatures.
Совместное совещание также решило не указывать в накладной знаки опасности № 13 и 15. The Joint Meeting also agreed not to include labels Nos. 13 and 15 in the consignment note.
Проведение исследования по облегчению железнодорожных транзитных перевозок на основе накладных МГК и СМГС. Study to facilitate railway transit traffic on the basis of the CIM and the SMGS Consignment Notes.
Проведение исследования по облегчению железнодорожных транзитных перевозок на основе железнодорожных накладных МГК и СМГС. Study to facilitate railway transit traffic on the basis of the CIM and the SMGS Consignment Notes.
точность указаний, сделанных в накладной относительно числа грузовых мест, а также их разметки и номеров; The accuracy of the statements in the consignment note as to the number of packages and their marks and numbers, and
Разработка основанных на стандартах структур данных для упрощения и автоматизации информации в накладной МГК/СМГС. Development of standard-based data structures for the simplification and automation of the information in the CIM/SMGS consignment note.
Рабочая группа также заслушала сообщение о прогрессе, достигнутом в деле применения общей накладной МГК/СМГС. The Working Party was also informed of progress made in the application of the common CIM/SMGS consignment note.
КОНВЕНЦИЯ О ПРОЦЕДУРЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ТАМОЖЕННОГО ТРАНЗИТА ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМ ТРАНСПОРТОМ С ПРИМЕНЕНИЕМ НАКЛАДНЫХ СМГС The Convention on International Customs Transit Procedures for the Carriage of GOODS BY RAIL UNDER COVER OF SMGS CONSIGNMENT NOTES
точность указаний, сделанных в накладной относительно числа грузовых мест, а также их разметки и номеров; и The accuracy of the statements in the consignment note as to the number of packages and their marks and numbers, and
Цель предложенного протокола состоит в том, чтобы разрешить использование электронного обмена данными (ЭОД) вместо бумажных накладных. This proposed Protocol would be intended to permit the utilisation of electronic data (EDI) en lieu of paper-based consignment notes.
При этом, судя по всему, предполагается, что отправитель может дать инструкции, не имея первого экземпляра транспортной накладной. This seems to imply that the sender may give instructions without being in possession of the first copy of the consignment note.
Процедуры, указанные в пункте 1, должны быть упомянуты в электронной накладной и должны предусматривать возможность беспрепятственного удостоверения. The procedures in paragraph 1 must be referred to in the electronic consignment note and shall be readily ascertainable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!