Примеры употребления "НАЙТИ" в русском

<>
Переводы: все11241 find8923 locate300 другие переводы2018
Как мы понимаем, государственный секретарь Соединенных Штатов Пауэлл отправился в регион в попытке найти выход из тупика и обеспечить уход Израиля и прекращение огня. We understand that United States Secretary of State Powell has travelled to the region in an attempt to break the deadlock and to secure an Israeli withdrawal and a ceasefire.
Первым шагом во время переговоров на Бали было найти выход из тупика, ослабившего реакцию мира на изменение климата со времени подписания Киотского протокола десять лет назад. The first step at Bali was to break the deadlock that has crippled the global response to climate change since the signing of the Kyoto Protocol a decade ago.
В этом случае Сирия скорее всего воспользовалась бы случаем для того, чтобы найти выход из тупика по вопросу о Голанских высотах через военные действия, которые могли бы перерасти в массированный обстрел ракетами, наносящими удары по уязвимому глубокому тылу Израиля. In that case, Syria would likely seize the opportunity to break the deadlock over the Golan Heights through a military move that could develop into a massive war of missiles targeting Israel’s vulnerable home front.
Этот доклад обеспечивает хорошую и жизнеспособную основу для того, чтобы разорвать цикл насилия, найти выход из тупика и навести мосты для возвращения к процессу переговоров, что уже могло бы гарантировать заинтересованным сторонам мир и безопасность в отличие от продолжения конфликта или войны между ними. That report provides a good and viable basis on which to end the cycle of violence, break the deadlock and build the necessary bridge back to the negotiating process, which alone guarantees enduring peace and security for the parties concerned — as opposed to continuing conflict or warfare between them.
Как найти отчет "Конечные заставки" See your End screens report
Тебе нужно найти фанаток получше. You got to get better groupies.
Я попытался найти подходящий ответ. I cast about for a suitable reply.
Где мне найти начальника станции? Where is the station master?
Как найти фигуру три движения How to identify the three drives pattern
Чтобы найти музыку, введите *.mp3. For music files, search for *.mp3.
Я собираюсь найти этого ублюдка. I am going to get that sucker.
Нам придется найти новый стол. We're going to have to get a new table.
Чтобы найти кампанию по метке: To search for a campaign by tag:
Найти и устранить распространенные ошибки Troubleshoot common errors
Вот где можно найти закладки: You can see your bookmarks in three places:
Я должен найти этот кэб. I gotta trace that cab.
Доказательство можно найти в цифрах. The proof is in the data.
Я могу найти немного денег. But I could scratch up a few bucks.
Я собираюсь найти записи госпитализации. I'm gonna run a search for hospital admission records.
Я предлагаю найти Хранителю времени. I say we go after the Time Keeper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!