Примеры употребления "Мысли" в русском

<>
Хорошо, печатаю со скоростью мысли. Ok, typing at the speed of thought.
Это - восприятия, мысли, чувства, мечты. It's perceptions, thoughts, feelings, dreams.
Бесцветные зелёные мысли спят яростно. Colorless green ideas sleep furiously.
Внимание присутствует, но в то же время, оно не сковывает мысли, позволяя им витать более непринужденно и отвлеченно», - объяснила Роу в своем интервью. It holds our attention while at the same time allowing scope for reflection,” Roe told the Times.
У тебя тоже черные мысли? Do you think dark thoughts?
Обезьяна управляет роботом силой мысли. A monkey that controls a robot with its thoughts.
Распространяйте с его помощью великие мысли. Use it to spread great ideas.
В это Рождество открытое общество подвергается опасности не только извне, от таких как ИГИЛ, но и из-за внутренних угроз (видимо, существенно меньших). Я признаю, что это мрачные мысли на фоне радостей в церквях и в магазинах, где мы готовимся к очередной, ежегодной зимней вечеринке. This Christmas, the open society is endangered not only from without, by the likes of ISIS, but also by (admittedly far smaller) threats at home – a gloomy reflection, I admit, as we prepare in churches and in high streets to enjoy another year’s winter party.
Просто не теряйте ход мысли. Now, just don't lose your train of thought.
Кукла вуду читает мои мысли. The voodoo doll is reading my thoughts.
Чувства нужности, мысли о помощи людям. The sense of purpose, the idea of helping people.
Моя история о силе мысли. My story is the power of thought.
Мысли об этом очень пугают. It's a very frightening, very, very frightening thought.
Представьте, например, эти две мысли одновременно. Imagine, if you will, these two ideas together.
Появляются две четко сформированные школы мысли. Two clearly defined schools of thought are emerging.
Твои мысли по поводу сроков доставки? Any thoughts on when it might arrive?
Есть мысли, как Стоу на нас вышел? You got any idea how Stowe landed on us?
Вы, похоже, были погружены в мысли. You look very deep in thought.
Он изложил свои мысли на бумаге. He put his thoughts on paper.
Есть мысли, какой другой лучник мог это сделать? You have any idea what other archer could have done this?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!