Примеры употребления "Молодой человек" в русском

<>
Видели метателей ножей, молодой человек? Have you seen knife throwing, sir?
Молодой человек упоминает Джона Гонта. The younger man mentions John Gaunt.
У тебя есть молодой человек? Do you have a boyfriend?
Это последнее предупреждение, молодой человек. You're on your last warning, boyo.
Красивый, сильный молодой человек работает посыльным. So strong, handsome guy your age working as a bellhop.
Ну, и что именно, молодой человек? Well, which is it, young feller?
Но графы никогда не сдавались, молодой человек. But the counts of Montignac are all dead.
Вы одинокий и интересный молодой человек, а? You're the footloose and fancy free one, huh?
Красивый молодой человек бросил камелию на ее могилу. A handsome man tossed a camellia onto her grave.
Убийца - высокий молодой человек в плаще и шляпе. The killer is believed to be tall, wearing hat and raincoat.
Он был красивый, но несколько вульгарный молодой человек. He was a good-looking but somewhat raffish young gentleman.
Он не мой молодой человек, а просто друг c преимуществами. He's not my boyfriend. Just a friend with benefits.
Девушка повредила колено, а молодой человек упал и ушиб голову. The girl had injured her knee and the man had fallen and hit his head.
Сейчас вы видите, обычного червя примерно студенческого возраста - молодой человек. So the first thing you're going to see is the normal worm when it's about college student age - a young adult.
"Молодой человек," сказал он, "Веришь ли ты в воскресение Иисуса Христа?" He said, "Do you believe in the resurrection of Jesus Christ?"
Этот молодой человек был сыном управляющего старшего мистера Дарси, мистера Уикэма. That young gentleman was the son of the late Mr. Darcy's steward, Mr. Wickham.
Но вообще-то он очень жесткий, сексуальный, очень зрелый молодой человек. But he's a very tough, sexy, very virile young guy.
Вот что произошло: 24-летний молодой человек, китаец, умер, находясь в тюрьме. So what happened is that a 24-year-old man, a Chinese man, died in prison custody.
Итак, молодой человек, я беру на себя обязательство обучить вас искусству плавания. I shall take it upon myself, boy, to instruct you in the art of swimming.
Молодой человек, медик-третьекурсник, сказал мне, что он решил перестать ходить в клинику. The man, a third-year medical student, told me that he had decided to stop going to the clinic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!