Примеры употребления "Можешь прийти в воскресенье вечером" в русском

<>
Можешь прийти в воскресенье вечером? Can you come on Sunday evening?
Барт, ты всегда можешь прийти в мой домик не дереве. Bart, you know you're always welcome to come stay in my tree house.
Твит с подтвержденного аккаунта губернатора Техаса республиканца Рика Перри в воскресенье вечером содержал оскорбительное изображение окружного прокурора от демократов, которая находится в центре уголовного преследования по обвинению в злоупотреблении властью. A tweet from Republican Texas Gov. Rick Perry's verified account on Sunday night included a disparaging image of the Democratic district attorney who is at the center of his criminal indictment on charges of abuse of power.
Можешь прийти в качестве вратаря. You can fill in for goalie.
В воскресенье вечером, уже через несколько часов после заявления, сотни сторонников Occupy Central собрались под дождем перед штаб-квартирой правительства Гонконга. On Sunday night, within hours of the announcement, hundreds of Occupy Central supporters had assembled in the rain outside the Hong Kong government's headquarters.
Сейчас некоторые штаты начинают делать то же самое - если у тебя есть биологическое или химическое высшее образование, ты можешь прийти в школу и преподавать биологию или химию. Now, some states now are getting it to where if you have a degree in biology, or a degree in chemistry, you can come into the school and teach biology or chemistry.
В воскресенье вечером сайт объявил о начале проекта «Публичная библиотека американской дипломатии» (PLUS D), цель которого – перевести в цифровой формат секретные и рассекреченные документы из истории дипломатии США. On Sunday night, WikiLeaks announced the Public Library of United States Diplomacy, (PLUS D) an effort to digitize both secret and formerly secret documents from U.S. diplomatic history.
В прошлые выходные я ездил на свадьбу в Олбани. (Это была традиционная свадьба — с женихом и невестой!) В воскресенье вечером у меня образовалось несколько свободных часов, и я сел поработать, а для фона включил телевизор. I was in Albany, New York this past weekend for a wedding (a traditional one, with a bride and groom!) and, with several hours to kill on Sunday night, decided to put the TV on in the background as I did some work.
Иззи там не было в воскресенье вечером, так что ей легко осуждать. Well, Izzy wasn't there on Sunday night, so it's easy for her to stand in judgment.
Я заеду за ребятами в субботу, а затем музей авиации и космоса, потом возвращаемся в воскресенье вечером, и в школу в понедельник. Uh, I pick up my guy's drop on Saturday, then the Air and Space Museum, then drive late Sunday night for school Monday.
У меня они, эти кризисы в карьере, начинаются чаще всего вообще-то в воскресенье вечером, как раз тогда, когда солнца идет на закат, а разрыв между моими надеждами и реальностью жизни начинает болезненно расти. В результате я утыкаюсь в подушку весь в слезах. For me they normally happen, these career crises, often, actually, on a Sunday evening, just as the sun is starting to set, and the gap between my hopes for myself, and the reality of my life, start to diverge so painfully that I normally end up weeping into a pillow.
Это было в воскресенье вечером, в воскресный полдень, и это было после по-правде говоря, значительно после того как мы вселились в новый дом. It was a Sunday evening, Sunday afternoon, and it was just after - actually, to be honest, too long after - we had moved into a new house.
Все участники приглашаются на приветственный прием в воскресенье вечером, 10 декабря 2006 года. All participants are invited to the welcome reception on the evening of Sunday, 10 December 2006.
Я заболел, так что не смог прийти в школу. I got sick, and so couldn't come to school.
Почему ты не можешь прийти? Why can't you come?
Встретимся в воскресенье. We'll meet on Sunday.
Он не сможет прийти в офис сегодня, потому что он плохо себя чувствует. He can't come to the office today because he doesn't feel well.
Когда понадобится, ты можешь прийти ко мне. When it's necessary, you can come to me.
Я не работаю ни в субботу, ни в воскресенье. I don't work on Saturday nor Sunday.
Он должен прийти в офис через час. He should get to the office in an hour.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!