Примеры употребления "Министры" в русском

<>
Переводы: все4930 minister4831 secretary of state60 другие переводы39
Отдельные министры сделали все возможное. Individual ministers did their best.
Мало кто работал больше для того, чтобы встряхнуть мир и вывести его из состояния самоуспокоенности, чем четыре из самых трезвых реалистов, которые когда-либо занимали государственные должности: бывшие государственные секретари (министры иностранных дел) США Генри Киссинджер и Джордж Шульц, бывший министр обороны США Уильям Перри и бывший сенатор США Сэм Нанн. Few have worked harder to shake the world out of its complacency than four of the hardest-nosed realists ever to hold public office: former US Secretaries of State Henry Kissinger and George Shultz, former US Secretary of Defense William Perry, and former US Senator Sam Nunn.
Министры Берлускони вели себя не лучше. Berlusconi's ministers have scarcely behaved better.
Европейские министры финансов провели ЕЦБ вокруг пальца. Europe's finance ministers have played a clever game with the ECB.
Греческий и немецкий министры финансов «согласились не договориться». Greek and German finance ministers “didn’t even agree to disagree”
Министры действовали как соперники, а не как партнеры. Ministers acted like adversaries rather than partners.
Да и другие министры не лучше, утверждает "Кифая". Other cabinet ministers are no better, Kifaya claims.
Но другие министры финансов не поддержали предупреждений Гейтнера. But the other finance ministers did not echo Geithner's warnings.
Президент и министры считают Европу своей политической территорией. The president and government ministers treat Europe as their political preserve.
Министры также приняли широкое определение для персональных данных. The ministers also adopted a broad definition of personal data.
Министры финансов еврозоны встретились в пятницу и обсудили Грецию. Eurozone finance ministers met Friday and discussed Greece.
Министры ФПТ выпустили Икалуитскую декларацию о положении женщин-аборигенов. The FPT Ministers released the Iqaluit Declaration on Aboriginal Women.
В 1930-ых, обвинению подверглись банкиры и министры финансов. In the 1930's, bankers and finance ministers were accused.
НАТО, министры иностранных дел которого встретятся на следующей неделе, умирает. NATO, whose foreign ministers will meet next week, is dying.
послы, министры, значимые представители средств массовой информации и армейские генералы. ambassadors, ministers, significant media figures, and army generals.
Некоторые министры оставляют свой пост по так называемым "личным обстоятельствам". Sometimes ministers resign for what they call "personal reasons."
Парламентская система Индии требует, чтобы министры были членами законодательного органа. India's parliamentary system requires ministers to be members of the legislature.
Министры считают, что применение кодексов и стандартов носит крайне асимметричный характер. Ministers find the application of codes and standards to be highly asymmetric.
Чем же в таком случае займутся министры, когда соберутся в Вашингтоне? What, then, should ministers do when they gather in Washington?
Эрдоган и его министры были и остаются активными сторонниками этих обвинений. Erdoğan and his ministers have been cheerleaders for these prosecutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!