Примеры употребления "Министерстве" в русском

<>
Переводы: все5961 ministry5873 ministery2 другие переводы86
У него есть друзья в Военном Министерстве. He'll have friends in the War Office.
Отдел по обеспечению равенства в оплате труда и занятости при министерстве труда, образованный в 2004 году, руководит выполнением этого Плана. The Pay and Employment Equity Unit of DOL, established in 2004, is leading implementation of the Plan.
По оценкам " Транспэренси интернэшнл ", хотя на продажу оружия приходится менее 1 % всего объема мировой торговли, источники в министерстве торговли США считают, что в 50 % сделок по приобретению оружия определенную роль играет коррупция. Transparency International estimates that although weapon sales constitutes less than 1 per cent of total world trade, U.S. Department of Commerce sources estimate that corruption plays a role in 50 per cent of arms purchases.
А в военном министерстве поговаривают о перемирии. And the war office, they're talking about negotiating surrender.
Он будет в военном министерстве в 16.15. He will be at the War Office at 4:15.
Во сне я работаю в военном министерстве, и я покупаю подводные лодки для страны. In the dream, I work for the war office, and it's my job to buy the country's submarines.
Я работаю в Министерстве иностранных дел. I work in the State Department.
Мол, в министерстве полно неотёсанных слабаков. How the cabinet is full of ineffectual pigmies.
Его сын работает в Министерстве иностранных дел Афганистана. He has a son who works in the Afghan Foreign Office.
Он также был председателем наблюдательного совета при Министерстве труда. He was also the chairman of the benefits review board at the Department of Labor.
1980-1982 годы, юрисконсульт в министерстве промышленности и нефтепродуктов. 1980-1982, Legal adviser to the Minister of Industry & Oil.
Вы можете сделать хуже, но попробуйте в Министерстве Волокиты. Well, you could do worse than try the Circumlocution Office.
А я в министерстве сказал, что вы сами справитесь. When HUD talked to me, I said your staff could do it.
Я хочу работать в городе, работать в министерстве или банке. I want to work in the city, get a job at some government office, or a bank.
Да, но это то, как мы ведем дела в Министерстве Волокиты. But that is how we do things at the Circumlocution Office.
В министерстве была программа грантов, и я им выслала список идей. They had a grant program for HUD, and I sent a list of ideas up Central Avenue.
Будем надеяться, что в итоге возобладают более мудрые головы в министерстве финансов. Let’s hope that wiser heads at the Treasury Department prevail.
Я дам Вам разрешение на эксгумацию, а печать вы потом поставит в министерстве. Never mind, I'll give the order exhumation and then you make the complaint.
В 1903 году музей получил новое название- Бюро этнологических изысканий при министерстве внутренних дел. The name was changed in 1903 to Bureau of Ethnological Survey, under the Department of Interior.
Клинтон создала в министерстве иностранных дел группу новых должностей для стимулирования работы с различными социальными слоями. Clinton has created a raft of new positions at the State Department to spur outreach to different social segments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!