Примеры употребления "Милый" в русском с переводом "lovely"

<>
Эллиотт милый, но, кажется, умеет готовить только с тмином и карри. Elliott's lovely but he seems to only know how to cook with cumin and curry.
Он самый милый мальчик в мире, но он никогда не сможет работать или поддерживать отношения. He's the loveliest boy in the world but he's never been able to hold down a job or relationship.
Ненавижу прерывать веселье, но нам надо вернуться к Висконсину, известному также, как милый "барсучий штат", дом молока и сыра. I hate to interrupt the joy, but we really need to get to Wisconsin, also known as the lovely badger state, home of milk and cheese.
Это имя, если записать его по-другому, "Dragolea", означает "дитя любви" или "милый сердцу, возлюбленный" - что с трудом подходит человеку, имевшему отнюдь не милую привычку сажать своих врагов на кол, откуда и происходит прозвище "Цепеш" (Закалыватель). Written another way, "Dragolea," the name means "of love" or "the lovely one" - hardly fitting for a man who developed the unlovely habit of lancing his foes on a stake, from which the nickname "Tepes" (the Impaler) was derived.
Это моя милая крестница, Энид. This is my lovely goddaughter, Enid.
Милое создание, как мой Джо. A creature lovely as my Jo.
Ну все, мои милые совята. All right, my lovely little owlets.
Хлои - милая женщина и бабушке она понравиться. Chloe is a lovely woman and Gran will enjoy her.
Потому что ты милая и замечательная девушка. Because you're a sweet and lovely girl.
Четыре милых юных дамы прямо с экрана. Four lovely young ladies direct from the cinema.
Этих двоих милых людей, в старом пикапе. Those two lovely men over there, in an old ute.
Они обрызгивают друг друга. Что мило и безобидно. They squirt them at each other, which is lovely and innocent.
Правило номер один, найди себе милого, чистенького старичка. Rule number one, find yourself a lovely, clean older man.
Она хорошо провела день со своей милой няней. She had a nice day - With a lovely sitter.
Почему бы милой даме не интересоваться смачным убийством? Why not a nice juicy murder - for the lovely lady?
Но все же мило, что вы так подумали, благодарю вас. But lovely of you think so, thanks ever so much.
Так мило, что ты все еще можешь видеть эти пухлые щечки. It's lovely you can see at all with those fat cheeks.
Также у меня есть аудиокнига "Милые кости", которую читает Алан Камминг. Okay, I also have Alan Cumming reading the audiobook of Lovely Bones.
Мир это не голубь и радуга, какими бы милыми они ни были. Peace is not the dove and the rainbow - as lovely as they are.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги. America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!