Примеры употребления "Международных" в русском

<>
Переводы: все56881 international56332 worldwide61 cross border3 другие переводы485
Пожалуйста, свяжитесь с менеджером международных поставок please contact our foreign transfer manager
В некоторых международных агентствах прогресс уже виден. Progress is being made in some agencies.
Другое различие лежит в сфере международных отношений. Foreign affairs also forms another divide.
Большинство генеральных директоров международных компаний знают это. Most global CEOs know this.
Разрыв международных связей даже не рассматривался как вариант. Decoupling was not an option.
Я студентка последнего курса международных отношений в Джорджтауне. AM: I'm a senior in Georgetown in the Foreign Service program.
Отчасти данная проблема связана с самим видением международных отношений. The issue is partly one of "internationalism" itself.
Это пренебрежение своими ближайшими союзниками и разрушение международных отношений. This treatment of its closest allies is damaging its relations with them.
Для наших международных зрителей, я уточню, это были американские образцы. So to our global TED audiences, I want to say that this was a U.S. sample.
Как можно примирить его с интересами международных бизнесменов и банкиров? How might this be reconciled with the interests of internationalist businessmen and bankers?
Такой подход к установлению международных норм был принят в GGE. This approach to norms has been adopted by the GGE.
Услуги составляют всего 43% китайского ВВП ? гораздо ниже международных норм. Services account for just 43% of Chinese GDP – well below global norms.
Это можно себе представить как нанесение на карту международных магистралей. And again, you can think of this as almost mapping our interstate highways, if you will.
Они также являются мощным инструментом европейского лидерства в международных отношениях. They are also a powerful tool for European leadership in global affairs.
А Буш-младший, практически не имевший опыта в международных делах, нет. With almost no experience in foreign affairs, “W” did not.
Глава VII доклада посвящена теме «Последствия вооруженных конфликтов для международных договоров». Chapter VII of the report covered the topic “Effects of armed conflicts on treaties”.
ОПР и переводы доходов представляют собой главный источник международных резервов страны. ODA and remittances are the primary input into the country's foreign reserves.
Она должна также стать и частью современных международных усилий по восстановлению. But Clinton should be reminded that every free industrial zone that was built along the Israeli-Palestinian border eventually fell victim to political instability.
Сегодняшний кризис в международных отношениях выходит далеко за пределы Афганистана и Ирака. Today’s foreign-affairs crisis goes well beyond Afghanistan and Iraq.
В междубортовых пространствах, международных пространствах и обогревательных змеевиках не должно содержаться воды. Double-hull spaces, double bottoms and heating coils shall not contain any water.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!