Примеры употребления "Матрицы" в русском с переводом "matrice"

<>
Далее матрицы значений выпуска 2004 года в ценах 2003 года совмещались. Further, matrices of 2004 output values in 2003 prices were combined.
глава 10: Использование данных для подготовки национальных счетов: матрицы затрат труда и подход на основе анализа показателей производства; Chapter 10: Use of data for the preparation of national accounts: labour input matrices and the production approach;
В сопроводительном документе о пересмотренных приложениях к ССП содержатся пересмотренные матрицы результатов для приоритетных областей деятельности и измененная комплексная платформа по контролю и оценке (КПКО). The revised results matrices for the focus areas and the modified Integrated Monitoring and Evaluation Framework (IMEF) are contained in the companion document on the revised annexes to the MTSP.
Хотя такие матрицы еще нуждаются в доработке, Секретарь полагает, что на данной стадии они являются полезными инструментами для сообщества доноров, помогая им мобилизовать ресурсы и показывая им, где они более всего необходимы. While such matrices still needed to be refined, the Secretary believed that in the present stage they were useful tools for the donor community to mobilize resources and direct them where they were most needed.
Хотя такие матрицы еще нуждаются в доработке, Секретарь высказал мнение о том, что на данном этапе они являются полезным инструментом для сообщества доноров, помогающим им мобилизовать ресурсы и определить области, где их приложение более всего необходимо. While the matrices still needed to be refined, the Secretary believed that at the present stage they were useful tools for the donor community to mobilize resources and direct them where they were most needed.
С тех пор в шести странах, включая четыре африканские страны, было завершено проведение диагностических исследований по вопросам торговой интеграции, а в четырех странах были организованы национальные проверочные рабочие совещания, на которых были приняты матрицы мер по оказанию технической помощи в области торговли. Diagnostic Trade Integration Studies have since been completed in six countries, including four African countries, and national validation workshops, at which Trade-related Technical Assistance Action Matrices were adopted, were organized in four countries.
На этапе II будут рассчитаны концентрации ртути в периоды естественного увеличения концентраций (1-2 недели), и они будут сопоставлены с результатами измерений, полученными в ходе проведения специальной программы; на этапе III смоделированные среднегодовые и среднемесячные концентрации будут сопоставлены со значениями, измеренными на станциях ЕМЕП; и на этапе IV будут сопоставлены матрицы " экспорт-импорт " по трем странам (Италии, Польше, Соединенному Королевству); At stage II, concentrations in short-term episodes (1-2 weeks) will be calculated and compared with measurements obtained in a special campaign; at stage III the modelled annual and monthly mean concentrations will be compared with measured values at EMEP stations; and at stage IV export-import matrices for three countries (Italy, Poland, United Kingdom) will be compared;
Уровни в абиотических экологических матрицах в отдаленных регионах Levels in abiotic environmental matrices of remote regions
Этот прогресс отражен в матрицах, приобщаемых к настоящей записке. This progress is reflected in the matrices attached to this paper.
Здесь нет политических матриц, нет контролируемых опросов, нет полевых отчётов, которые надо отправлять донору. There are no policy matrices, controlled surveys, or field reports to file.
" ходатайствует о компенсации потерь, связанных с " матрицами и формами ", которые использовались для литья алюминиевых профилей. seeks compensation for losses relating to “matrices and molds” used for moulding aluminium profiles.
В рамках этого семинара оказывается поддержка операциям в совершенствовании матриц оценки риска и определении рисков и мер их уменьшения. It assists operations in building their risk assessment matrices, and identifying risks and mitigation measures.
Благодаря методическим программам, практикумам и мероприятиям по взаимной калибровке были разработаны методы оценки концентраций загрязняющих веществ во многих матрицах. Through methodological development programmes, workshops and intercalibration exercises, techniques have been developed to assess contaminant concentrations in many matrices.
О ПеХБ, обнаруженном в абиотических матрицах и биоте умеренных зон, существует большой объем информации, полученной, в основном, в развитых странах. A large quantity of monitoring data exists on PeCB detected in abiotic matrices as well as in biota in temperate zones, mainly originating from developed countries.
По ПеХБ, обнаруженному в абиотических матрицах, а такж6е в биоте в умеренных зонах, существует большой объем данных, полученных, главным образом, в развитых странах. A large quantity of monitoring data exists on PeCB detected in abiotic matrices as well as in biota in temperate zones, mainly originating from developed countries.
По ПеХБ, обнаруженному в абиотических матрицах, а также в биоте в умеренных зонах, существует большой объем данных, полученных, главным образом, в развитых странах. A large quantity of monitoring data exists on PeCB detected in abiotic matrices as well as in biota in temperate zones, mainly originating from developed countries.
МСЦ-В будет производить с помощью моделей расчет концентраций, осаждений и матриц переноса " страна-страна " в отношении Pb и Cd, а также анализ их трендов. MSC-E will make model calculations of concentrations, depositions and country-to-country matrices for Pb and Cd, as well as their trend analysis.
ЮНКТАД в сотрудничестве с партнерами по КРП участвует в осуществлении КРП в ряде стран, руководствуясь матрицами действий в рамках диагностических исследований по изучению степени интеграции вопросов торговли (ДИИТ). UNCTAD, in partnership with other IF partners, is engaged in the implementation of the IF in a number of countries guided by the Diagnostic Trade Integration Studies (DTIS) Action Matrices.
О присутствии ПеХБ сообщается в нескольких абиотических (воздух, дождевая вода, вода, отложения и почвы) и биотических (рыбы, птицы, млекопитающие) матрицах в отдаленных регионах, включая арктический регион и Антарктику. The presence of PeCB has been reported in several abiotic (air, rainwater, water, sediment and soil) and biotic (fishes, birds, mammals) matrices at remote regions including the arctic region and Antarctica.
В этих матрицах, которые содержатся в рабочем документе, опубликованном в качестве документа A/AC.258/CRP.3, систематически приводятся данные о ходе осуществления рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря. The matrices, which are contained in the conference paper issued as document, systematically charted the status of the implementation of the recommendations contained in the Secretary-General's report.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!