Примеры употребления "МПК" в русском с переводом "iasc"

<>
На еженедельных совещаниях МПК Представитель регулярно информировал партнеров о своих официальных и рабочих поездках. The Representative regularly debriefed partners on missions and working visits at the IASC weekly meeting.
Оратор подчеркнул, что кластерные группы МПК должны выполнять функции коллективных директивных органов, а не проталкивать чьи-то узкокорыстные интересы. The Representative stressed that IASC clusters should serve as collective decision-making bodies rather than meetings that push parochial interests.
Кроме того, оперативная группа МПК встречается каждую неделю с назначенными руководителями тематических блоков и другими гуманитарными координаторами в рамках учреждений. In addition, the IASC operational team meets every week with designated cluster leads and other humanitarian focal points within the agencies.
Директивный документ по-прежнему является основным документом МПК в его реагировании на перемещение населения внутри страны и важной основой разработки стратегий. The policy paper continues to be a core document for the IASC in its response to internal displacement and an important basis for strategy development.
Этот директивный документ является основным документом МПК в вопросах реагировании на перемещение населения внутри страны и важной основой для разработки стратегий. The policy paper constitutes a core document for IASC in its response to internal displacement and an important basis for strategy development.
НПО, как входящие, так и не входящие в МПК, по-прежнему находятся на передней линии деятельности по пропаганде, распространению и применению Принципов. NGOs, both within and outside of the IASC, remain at the forefront of efforts to promote, disseminate and apply the Principles.
Проблемы переходного периода обсуждаются ВПП на заседаниях Совета, а также в ГООНВР, ИКГВ, МПК и ЭКОСОС и на совместных заседаниях исполнительных советов. WFP is involved in discussions on transition at Board meetings and through UNDG, ECHA, IASC and ECOSOC and at joint meetings of the Executive Boards.
С момента утверждения пересмотренного круга ведения координатора по гуманитарным вопросам в 2003 году МПК опубликовал новые документы о политике, принципы и руководящие положения. Since the adoption of the Revised Terms of Reference for the Humanitarian Coordinator in 2003, new policies, principles and guidelines have been issued by IASC.
ВПП участвовала в ежемесячных заседаниях рабочей подгруппы МПК по процессу ПСД, которые являются полезным форумом для корпоративного обмена мнениями в отношении этого процесса. WFP participated in the monthly IASC SWG meetings on CAP, which are a useful forum for corporate view-sharing of the process.
Норвегия поддерживает инициативу Межучрежденческого постоянного комитета (МПК) по разработке состоящего из пяти пунктов плана действий для исправления этого недостатка в работе гуманитарного сообщества. Norway supports the initiative by the Inter-Agency Standing Committee (IASC) to develop a five-point action plan to rectify this dysfunctionality on the part of the humanitarian community.
МПК признал важность уточнения обязанностей, разработки всеобъемлющих стратегий для каждой такой ситуации в каждой конкретной стране и наращивания потенциала, особенно в области защиты. IASC recognized the importance of clarifying responsibilities, formulating comprehensive strategies for each country situation, and building capacity, especially in protection.
Эта деятельность осуществлялась в тесном сотрудничестве с Сетью активного обучения в интересах подотчетности гуманитарной деятельности и повышения ее эффективности и Межучрежденческим постоянным комитетом (МПК). This activity was implemented in close cooperation with the Active Learning Network for Accountability and Performance in Humanitarian Action (ALNAP) and the Inter-Agency Standing Committee (IASC).
Создавая Целевую группу, МПК признал, что сексуальная эксплуатация и надругательства в условиях гуманитарных кризисов — это не только проблема для Западной Африки, но и глобальная проблема. In setting up the Task Force, IASC recognized that the problem of sexual exploitation and abuse in humanitarian crises is not confined to West Africa but is a global problem.
Несколько подгрупп или справочных групп МПК были распущены в связи с завершением их работы, при этом были учреждены новые целевые группы по вопросам безопасности и ВИЧ/СПИД. Several IASC sub-working or reference groups had been discontinued having completed their work, while new task forces had been established on security and HIV/AIDS.
Так, в рамках проекта «ГенКап» МПК был создан список советников по вопросам гендерного равенства, которые могут привлекаться для поддержки координаторов по гуманитарным вопросам и соответствующих страновых групп. For example, the GenCap project established by IASC is a gender-equality roster of advisers to be deployed to support humanitarian coordinators and humanitarian country teams.
Во исполнение этой резолюции, в соответствии с которой был также начат процесс совместных призывов (ПСП) и создан Центральный чрезвычайный оборотный фонд (ЦЧОФ), были учреждены МПК и КЧП. IASC and ERC were established according to this resolution, which also launched the United Nations Consolidated Appeal Process (CAP) and the Central Emergency Revolving Fund (CERF).
Результаты этого анализа легли в основу обсуждения данной темы в МПК и работы Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата, проходившей в Познани в декабре 2008 года. His analysis built the basis for the discussions of the IASC and its contribution to the negotiations of the United Nations Climate Change Conference in Poznan in December 2008.
Кроме того, как Главная межучрежденческая сеть, созданная МПК в 2000 году, так и Группа по ВПЛ, учрежденная в рамках УКГД в 2002 году, положили Руководящие принципы в основу своей деятельности. Moreover, both the Senior Inter-Agency Network established by the IASC in 2000 and the IDP Unit created within OCHA in 2002 have made the Guiding Principles their framework.
Для содействия оперативному достижению договоренности относительно распределения обязанностей Координатор чрезвычайной помощи провел неофициальные консультации с членами МПК, а Управление по координации гуманитарной деятельности направило на места совместные миссии по оценке потребностей. To facilitate early agreement on allocation of responsibilities, the Emergency Relief Coordinator engaged in continuous informal consultations with members of the IASC, and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs fielded many joint needs-assessment missions.
Важным элементов работы Отдела является содействие претворению в жизнь Пакета директивных материалов МПК по принятию совместных мер реагирования в связи с вынужденным перемещением населения внутри стран, одобренного в сентябре 2004 года. An important element of the Division's work is promoting the implementation of the IASC Policy Package on the Implementation of the Collaborative Response to Situations of Internal Displacement that was endorsed in September 2004.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!