Примеры употребления "МПК" в русском

<>
Переводы: все71 iasc57 mpc3 ipc2 другие переводы9
В частности, позволяют ли малазийским властям имеющиеся правила выявлять доверительных собственников международных предпринимательских компаний (МПК) и офшорных трестов? In particular, do the regulations in place enable Malaysian authorities to identify the beneficial owners of international business companies (IBCs) and offshore trusts?
В июне 2006 года Межучрежденческий постоянный комитет (МПК) принял Оперативное руководство по вопросу о правах человека и стихийных бедствиях. In June 2006, the Inter-Agency Standing Committee adopted the Operational Guidelines on Human Rights and Natural Disasters.
Офшорными предприятиями, которые также именуются международными предпринимательскими корпорациями (МПК), являются компании, тресты, предприятия и корпоративные механизмы, зарегистрированные в каком-либо офшорном финансовом центре (ОФЦ). Offshore entities, also called International Business Corporations (IBC) are companies, trusts, entities or corporate vehicles registered in an offshore financial centre (OFC).
Порядок создания и регулирования деятельности международных предпринимательских корпораций определяется в первую очередь Законом о международных предпринимательских корпорациях, глава 222, с внесенными в него поправками (Закон МПК). The formation and regulation of international business enterprises are primarily governed by the International Business Corporations Act Cap 222, as amended (IBC Act).
В работе совещания участвовали также представители Отделения ПРООН в Казахстане, ЕК, ОЭС, ЕврАзЭС, МБР, МПК ТРАСЕКА, Межправительственного совета дорожников СНГ и Координационно-транспортного совещания СНГ, а также представители частного сектора. Representatives of UNDP Kazakhstan, EC, ECO, EURASEC, IDB, IGC TRACECA, the Intergovernmental Council of Road Administration of CIS, and the Coordinating Transport Meeting of CIS, as well as the private sector, also attended the session.
В сентябре 2000 года Исполнительный комитет ММК подтвердил, что круг ведения МПК следует расширить для изучения вопроса о том, каким образом в этом договоре могут быть охвачены другие виды перевозки, связанные с морской транспортировкой. In September 2000, the CMI Executive Committee confirmed that the ISC's terms of reference should extend to considering how the instrument might accommodate other forms of carriage associated with the carriage by sea.
В сентябре 2000 года Руководящий комитет ММК подтвердил, что круг ведения МПК должен охватывать рассмотрение вопроса о том, каким образом в данном документе можно было бы охватить другие формы перевозки, связанные с морской перевозкой. In September 2000, the CMI Executive Committee confirmed that the ISC's terms of reference should extend to considering how the instrument might accommodate other forms of carriage associated with the carriage by sea.
В сентябре 2003 года Генеральная ассамблея ВОИС приняла решение, в котором она настоятельно призвала МПК ускорить его работу без ущерба для деятельности других форумов, и не исключая возможности достижения любых результатов, включая возможную разработку международного документа об охране генетических ресурсов, традиционных знаний и традиционных форм культурного самовыражения. The General Assembly of WIPO adopted a decision in September 2003 urging IGC to accelerate its work, without prejudice to the work pursued in other forums and without excluding any outcome, including the possible development of an international instrument for the protection of genetic resources, traditional knowledge and traditional cultural expressions.
Чтобы дать старт операциям на ППР, Палестинская администрация и Египет могли бы также рассмотреть возможность создания " специального механизма " по аналогии с тем, который использовался в 2006 году и предусматривал интенсивную координацию действий Палестинской администрации и египетских властей при участии Миссии Европейского союза по содействию пограничному контролю на пропускном пункте в Рафахе (МПК ЕС) в качестве наблюдающей стороны. To jump-start operations at the RCP, the Palestinian Authority and Egypt could also consider a “special arrangement” similar to that followed in 2006, featuring intensive coordination between the Palestinian Authority and Egyptian authorities, with the participation of the European Union Border Assistance Mission at Rafah (EU BAM) as a monitoring party.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!