Примеры употребления "Любимого" в русском с переводом "favourite"

<>
Я дал тебе неверный ответ насчёт моего любимого напитка. And I gave you the wrong answer about my favourite drink.
Меня направили сверху, чтобы проверить работу моего любимого отдела ОВР. I've been sent from on high to check up on my favourite IIB unit.
Благодаря этому удобному решению нет необходимости в загрузке какого-либо дополнительного программного обеспечения, просто войдите на Ваш реальный или демо-счет с помощью Вашего любимого браузера. There’s no need to download software with this user-friendly web-based trading solution – just login and trade from your favourite browser on your Live or Demo FXTM account.
Однако прежде чем я завершу свое выступление, — и я надеюсь, что Вы извините меня, г-жа Председатель, — я обращусь к творчеству любимого сына Ямайки, подарившей миру уникальный талант, мощный голос которого подарил миру музыку регги. However, before concluding, I hope you will forgive me, Madam President, for invoking the voice of Jamaica's favourite son, your special gift to the world, whose powerful voice gave the world the gift of reggae music.
Не только Вифлеем подвергся одному из ее наиболее значительных вторжений — особенно печально разделение южного склона Елеонской горы, любимого места Иисуса и его учеников, расположенного в непосредственной близости от Вифании, куда они часто приходили навестить Марию, Марфу и их брата Лазаря. In addition to enclosing Bethlehem in one of its most notable intrusions, an especially heartbreaking division is on the southern slope of the Mount of Olives, a favourite place for Jesus and his disciples, and very near Bethany, where they often visited Mary, Martha, and their brother, Lazarus.
Я приготовил твоё любимое - лазанью. I made your favourite - lasagne.
Рапунцель всегда была твоей любимой. Rapunzel was always your favourite.
Какой ваш любимый вид спорта? What is your favourite sport?
Pagani Zonda мой любимый суперкар. The Pagani Zonda is my favourite supercar.
Вот он, мой любимый крестник! Here he is, my favourite godson!
Грэм Грин - мой любимый писатель. Graham Green is my favourite writer.
Мой любимый вид спорта - плавание My favourite sport is swimming
Торгуйте акциями Ваших любимых компаний Trade Shares in Your Favourite Companies
Кстати, а кто твоя любимая черепашка? Who's your favourite turtle, then?
Я еще положил твои любимые туфли. I also packed your favourite walking shoes.
Мой любимый запах, запах печатных чернил. My favourite smell, the smell of printing ink.
Би-Би-Си – мой любимый канал. The BBC is my favourite channel.
Привет, Блум, твоя любимая женщина на проводе. Hi, Bloom, it's your favourite girl.
Обожаю конвенцию гипнотизеров, мое любимое время года. I love the hypnotists' convention, it is my favourite time of the year.
Демонстрировать любимые фото или продукты целевым аудиториям. Showcase favourite photos or products to targeted audiences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!