Примеры употребления "Ложкой дёгтя в бочке мёда" в русском

<>
Ложкой дёгтя в бочке мёда является то, что если мы нюхаем молекулярные вибрации, у нас в носу должен быть спектроскоп. Now, the slight fly in the ointment is this: that if we smell molecular vibrations, we must have a spectroscope in our nose.
Хотя, когда трейдеры больше вникли в отчет, то нашли своего рода ложку дегтя в бочке меда: снижение безработицы было главным образом обусловлено уменьшением численности экономически активного населения, учитывая, что более 800 тысяч американцев вышли из состава рабочей силы. As traders dug deeper into the report though, there was a big “fly in the ointment”: the drop in the unemployment rate was driven primarily by a collapsing participation rate, with over 800k Americans leaving the labor force.
Он был для нас ложкой дёгтя в бочке с мёдом. Well, he has been a bit of sand in the petroleum jelly.
Они печатают в бочке, расположенной на мачте быстроходного корабля? Are they typing in the crow's-nest of a clipper ship?
Они довольно справедливо наказали меня за косяк, заставив меня просидеть в бочке пять часов. They quite rightly punished my blooper by making me sit in a barrel for five hours.
Даже при одинаковом дизайне, у стекла, найденного в бочке, была более низкая концентрация доломита и диоксида магния чем у настоящей бутылки Бедфорд Крик. Even though the design was the same, the glass found in the cask had a lower concentration of dolomite and magnesium dioxide than the real Bedford Creek bottles.
Говард, у нас тут открывается вакансия на работу обезьянки в бочке. Howard, there's a job opening here as a barrel monkey with your name on it.
Потому что мы нашли его останки в бочке на складе в районе доков. 'Cause we found his remains in a barrel in a dockside warehouse.
Тройная очистка, 30 лет в бочке из-под хереса. Triple distilled, 30 years in sherry casks.
Мне кажется, я выдерживался в своей дубовой бочке слишком долго. I feel like I've aged in my oak barrel long enough.
Она помешала суп ложкой. She stirred the soup with a spoon.
Около мёда в мухах недостатка нет. Around honey, there is no lack of flies.
Я - Ари Кохен, в каждой бочке затычка. I'm Ari Cohen, filling in for everyone.
Все, что надо есть ложкой - это суп; Everything we eat with a spoon is soup;
Никто не останется безнаказанным, испортив столько мёда. No man wastes mead and goes unpunished.
Я звоню по номеру, который нанесен на бочке. I'm calling the number stenciled on the tank.
Я просто хочу сказать с щепоткой волнения примесью тяжелой работы и ложкой сотрудничества у нас будет рецепт. I just want to say that with a pinch of excitement a dash of hard work and a dollop of cooperation we can have the recipe.
Извини, Филин, но нет ли в этом горшочке мёда? Excuse me, Owl, but is there honey in that pot?
Извини, я взял его на бочке утром и не смог его отложить. Sorry, I picked it up this morning and I couldn't put it down.
Свежие помидоры, с ложкой сыра моцарелла. Fresh tomato, with a dollop of mozzarella cheese.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!