Примеры употребления "Литовские христианские демократы" в русском

<>
Для начала вычеркнем из предполагаемого списка левых Чили, т.к. этой страной правит центристская коалиция, состоящая из социалистов европейского стиля во главе с Рикардо Лагосом и традиционная партия страны "Христианские демократы". To start, we can rule out Chile from the supposed leftist surge, for it is a country ruled by a centrist coalition of Ricardo Lagos's European-style socialists and the country's historic Christian democrats.
Поразительно видеть то, как быстро христианские демократы и социал-демократы забыли о своих предвыборных обещаниях и одобрили программу, предусматривающую высокие налоги. It is amazing to watch how quickly Christian Democrats and Social Democrats have forgotten their electoral promises and agreed on a program of higher taxation.
Христианские демократы не представляют опасности демократии в Европе. Christian Democrats pose no danger to democracies in Europe.
Например, христианские демократы Германии под руководством Анжелы Меркел всё больше склоняются к ксенофобии. Under Angela Merkel's leadership, for example, Germany's Christian Democrats are increasingly flirting with xenophobia.
Социал-демократы (СДПГ) и Христианские Демократы (ХДС) обе преданы "социальной рыночной экономике", основам корпоративного экономического управления, сохранению прав государства всеобщего благосостояния, а также ЕС и НАТО. The Social Democrats (SPD) and the Christian Democrats (CDU) are both committed to the "social market economy," to the essentials of corporatist economic management, to maintaining the entitlements of the welfare state, and to the EU and NATO.
Даже в Германии несокрушимые Христианские Демократы очутились на краю скандала. Even Germany's rock solid Christian Democrats are poised over an abyss of scandal.
Однако, поскольку христианские демократы не согласились с этим, правительство ушло в отставку. Since the Christian Democrats do not agree, the government has fallen.
Будь то консерваторы, как Саркози, христианские демократы, как Меркель, правосторонние популисты, как Берлускони, или социалисты, как Сапатеро, кажется, что политическая принадлежность не имеет никакого значения. Whether it is conservatives like Sarkozy, Christian Democrats like Merkel, right-wing populists like Berlusconi, or socialists like Zapatero, political affiliation appears to make no difference.
Но рассмотрение этих традиций на более серьёзном уровне требует гораздо более сильных трансформаций в капитализме, чем даже готовы обдумать христианские демократы, включая гораздо более широкое распределение собственности и механизмов по вовлечению рабочих в процесс управления. But taking these traditions seriously would require much larger transformations of capitalism than even avowed Christian Democrats are prepared to contemplate, including a much wider distribution of ownership and mechanisms for involving workers in management.
Например, христианские демократы Германии под руководством Ангелы Меркель всё больше склоняются к ксенофобии. Under Angela Merkel’s leadership, for example, Germany’s Christian Democrats are increasingly flirting with xenophobia.
В 1990-е годы политическая система Италии, в основном двухпартийная, рассыпалась, когда христианские демократы погрязли в коррупционных скандалах, а коммунистическая партия развалилась из-за краха Советского Союза. In the 1990s, Italy’s largely bipartisan system disintegrated when Christian Democracy was engulfed by corruption scandals and the Communist Party was pulled apart by the collapse of the Soviet Union.
В Италии возникшие в послевоенную эпоху политические партии – христианские демократы, коммунисты и социалисты – пережили нечто вроде массового вымирания, когда в 1992 году разразился коррупционный скандал Tangentopoli («Взяткоград»). In Italy, the postwar political parties – the Christian Democrats, the Communists, and the Socialists – experienced something of a mass extinction, after the Tangentopoli (Bribesville) corruption scandal erupted in 1992.
Правоцентристские Христианские демократы и их союзники по-прежнему имеют поддержку приблизительно 33 % избирателей; левоцентристские социал-демократы имеют 20 % поддержки; и, наконец, партия Зеленых опирается примерно на 13 %. The center-right Christian Democrats and their allies still have the support of about 33% of the electorate; the center-left Social Democrats have 20% support; and the Green Party is backed by some 13%.
Христианские демократы канцлера Ангелы Меркель предлагают снизить налоги. Chancellor Angela Merkel’s Christian Democrats suggest cutting taxes.
Возглавляемые им социал-демократы (СДП) получили 38,5% голосов избирателей, столько же, сколько христианские демократы (ХДС/ХСС), поддерживавшие его соперника на выборах Эдмунда Штойбера. His Social Democrats (SPD) got 38.5 per cent of votes, and so did the Christian Democrats (CDU/CSU) of his rival candidate Edmund Stoiber.
Многие христианские демократы, возможно, мечтают о новой коалиции на следующих выборах с либералами и зелеными, коалиции, которая позволила бы осуществить необходимые реформы государства всеобщего благоденствия и рынка труда и которых могла бы желать даже партия зеленых. Many Christian Democrats may be dreaming of the next election, and a new coalition with the Free Democrats – and perhaps the Greens – that would carry out the necessary welfare and labor market reforms.
Кроме того, политические «семьи» всей Европы ? христианские демократы, социал-демократы и другие партии ? могли бы быть союзниками по некоторым политическим вопросам и противниками по другим, выходя за рамки национальных или региональных границ, и двигаться к общеевропейской политике, а Европейский парламент усиливал бы свои демократические дебаты и функции надзора. Moreover, the Europe-wide political “families” of Christian Democrats, Social Democrats, and so on could be allies on some policies and opponents on others, transcending national or regional borders, and moving toward pan-European politics, with the European Parliament increasing its democratic debate and oversight functions.
Не исключено, что Христианские демократы попытаются уговорить Зеленых создать с ними коалицию, поскольку это единственная из оставшихся возможных комбинаций. CDU is likely to try to lure the Greens into coalition, the only option that was not excluded.
Демонстрантов поддержали и другие видные нью-йоркские демократы, например, кандидат на пост мэра города Билл Де Бласио, заявивший, что "мы должны дружно вступить в поддержку работников быстрого питания с тем, чтобы они добились справедливой оплаты и экономического благополучия, которого заслуживает каждый нью-йоркец!". Demonstrators were supported by other prominent NY democrats, like Bill de Blasio, a candidate for NY city mayor, who said: "We need to voice our joint support for the fast food employees, so that they can achieve fair wages and economic wellbeing, which every New Yorker deserves!."
В целях обеспечения того, чтобы все лица, пострадавшие от дискриминации по признаку расы или этнического происхождения, обращались в правоохранительные органы и их дела оперативно и беспристрастно рассматривались, литовские государственные учреждения планируют повысить уровень информированности населения о правах человека и уделять больше внимания подготовке сотрудников судебных и правоохранительных органов по этим вопросам. With a view to ensuring that all persons who have suffered discrimination on the basis of race or ethnic origin contact law enforcement institutions and that their cases are heard promptly and impartially, Lithuanian State institutions are planning to improve public awareness about human rights and to devote more attention to training for judiciary and law enforcement personnel on these issues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!