Примеры употребления "Либеральной" в русском с переводом "liberal"

<>
установление либеральной демократии в Сальвадоре. the creation of a liberal democracy in El Salvador.
Двойная угроза для либеральной демократии The Double Threat to Liberal Democracy
Сегодня много говорится о кризисе либеральной демократии. The crisis of liberal democracy is roundly decried today.
Власть светского закона - самая деликатная предпосылка либеральной системы. The rule of secular law is the most delicate prerequisite of a liberal order.
Программа распространения либеральной системы требует намного более изощренного подхода. The program of spreading the liberal order requires a much more sophisticated approach.
Вот здесь и вступает в действие вторая опора либеральной системы: This is where the second pillar of a liberal order comes into play:
Изменение американкой политики неизбежно приведет к разрушению Западной либеральной оси. America's policy shift will inevitably erode the Western liberal axis.
Подобные обстоятельства создают напряжение между либеральной демократией и принципами безопасности. In such circumstances, liberal democracy and security are in tension.
И вот здесь вступает в действие третий элемент либеральной системы: This is where the third element of a liberal order comes into play:
Кто в Пакистане в действительности призывает к либеральной, демократической стране? Indeed, who in Pakistan is calling for a liberal, democratic country?
Говорил, что его мать пошла на митинг либеральной партии в Рипоне. He said his mother had gone to the Liberal rally in Ripon.
Быстро развивающиеся страны Азии аналогичным образом отходят от чисто либеральной модели. The emerging countries of Asia similarly depart from the pure liberal model.
Многие известные русские одобрили модель авторитарной политики и либеральной экономики Пиночета. Many prominent Russians favored the Pinochet model of authoritarian politics and liberal economics.
Маловероятно, что Миллер, выросший в либеральной семье в Калифорнии, является антисемитом. It is unlikely that Miller, who grew up in a liberal family in California, is an anti-Semite.
А усталость от либеральной экономики входит в резонанс с нашей памятью. And that fatigue with liberal economics found resonance in our memories.
Конечно, отвращение к либеральной экономике и глобальным рынкам не ограничивается Германией. Of course, revulsion for liberal economies and global markets is not confined to Germany.
Но эти антикоммунистические «антитела» сработали и против всеобщего принятия поляками либеральной демократии. But these anti-communist antibodies also worked against the universal acceptance among Poles of liberal democracy.
Некоторые утверждают, что влечение к ультраортодоксальности – это отказ от Западной либеральной традиции. Some argue that attraction to ultra-Orthodoxy is a rejection of the Western liberal tradition.
Вот здесь и вступает в действие вторая опора либеральной системы: власть закона. This is where the second pillar of a liberal order comes into play: the rule of law.
И вот здесь вступает в действие третий элемент либеральной системы: гражданское общество. This is where the third element of a liberal order comes into play: civil society.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!