Примеры употребления "Лечь" в русском

<>
Переводы: все128 lie44 lay down8 другие переводы76
Я хочу принять душ и лечь спать. I think I'll to take a nice long shower and go to bed.
Однако в ходе текущего кризиса денежно-кредитная политика вытесняет созидательное разрушение, которое могло бы лечь в основу для нового подъема в росте. In the current crisis, however, monetary policy preempted the creative destruction that could have formed the basis for a new upswing in growth.
Тебе, возможно, надо лечь в больницу. You may have to go to the hospital.
Я сегодня лягу спать рано, и ты тоже можешь лечь пораньше. I shall go to bed early tonight, and I think you may as well do the same.
И смывай косметику, прежде, чем лечь спать. Take off your makeup before you go to bed.
Некоторые из параметров, которые следует использовать в определении шкалы распределения, могли бы касаться относительного масштаба национальной экономики, определяемой по методологии составления шкалы взносов в регулярный бюджет, которая должна лечь в основу новой шкалы распределения взносов на операции по поддержанию мира. Some of the parameters to be used in determining assessment rates might be related to the relative size of national economies, as calculated under the methodology for the regular budget scale, which should form the basis for the new peacekeeping scale.
Ему придется опять лечь в больницу в конце месяца. He's going back to the hospital by the end of the month.
И обычно, перед тем, как лечь спать, она принимает душ. And normally, she takes a shower before going to bed.
Я хочу подчеркнуть работу, которая ранее была проведена в этой Рабочей группе г-жой Габриэлой Мартинич, Аргентина, и которая в 2003 году была продолжена Бразилией; Группа выработала документ, который может лечь в основу обсуждения в целях достижения консенсуса по основным рекомендациям по этой теме. I wish to highlight the work previously done in that Working Group by Ms. Gabriela Martinic of Argentina, which was subsequently carried on by Brazil in 2003; it left us with a text that can form a basis for discussion, with a view to reaching consensus on substantive recommendations on the issue.
Вот я три раза пытался лечь в больницу, а они меня выгоняли. I went to the hospital three times but they wouldn't let me in.
Немного соли просыпалось на бортик ванны, указывая на то, что вы убили Дженни до того, как лечь спать. You spilt some on the side of the bath, allowing you to murder Jenny before you'd even gone to bed.
Шестое межкомитетское совещание рекомендовало, чтобы выводы по итогам «круглого стола» о роли национальных правозащитных учреждений в процессе представления докладов согласно договорам, который был проведен в Берлине в ноябре 2006 года, должны лечь в основу обсуждения по вопросу о будущих совещаниях договорных органов по вопросам согласования. The sixth inter-committee meeting recommended that the conclusions of the round table on the role of national human rights institutions in the treaty reporting process, held in Berlin, in November 2006, should form a basis for the discussion on the matter in future harmonization meetings of the treaty bodies.
Еще до того, как я услышал твою гитару, я заметил тебя одной ночью, перед тем, как лечь спать, ты выскальзывала из красного платья, и, по-моему, это были самые эротичные 15 секунд в моей жизни. Before I heard you play the guitar, I noticed you, one night, just before I went to bed, and you were slipping out of a red dress, and I thought it was the most erotic 15 seconds I'd ever seen.
Идеи свободы выбора форм социальной активности после достижения пенсионного возраста, обеспечения доступа к образованию в течение всей жизни, широкого вовлечения пожилых в волонтерское движение, формирования в обществе уважительного отношения к старшему поколению могли бы лечь в основу пересмотра и обновления Международного плана действий по вопросам старения. The ideas of enjoying freedom of choice as to forms of social activity after reaching retirement age, having lifelong access to education, involving older persons in the volunteer movement and promoting respect for the older generation could form the basis for reviewing and updating the International Plan of Action on Ageing.
Потом поедем домой и ты, наконец, сможешь лечь спать. And when we get home you can go straight to bed.
Рабочая группа в целом пришла к согласию с тем, что аспекты, указанные в пункте 76 документа A/CN.9/WG.I/WP.36, могут лечь в основу дальнейших рекомендаций, которые должны быть включены в Руководство по принятию, и что содержащиеся в настоящее время в Типовом законе положения относительно оценки тендерных заявок и квалификационных критериев должны быть развиты в Руководстве по принятию с тем, чтобы помочь выявлению АЗЦ, оценке рисков исполнения и последующим мерам по решению этих вопросов. The Working Group generally agreed that the items set out in paragraph 76 of A/CN.9/WG.1/WP.36 might form the basis of further guidance to be provided in the Guide to Enactment, and that the Model Law's current provisions concerning the evaluation of tenders and qualification criteria should be amplified in the Guide to Enactment so as to aid the identification of ALTs, the assessment of performance risk and subsequent action to address these issues.
Я хочу просто посмотреть шоу про лесбиянок и траву и лечь спать. I just want to watch the lesbian show about weed and go back to bed.
Вы бы хотели лечь с ним в постель и ощутить его руку, скользящую по вашей заднице? How would you like to go to bed and have his hand slithering all over your arse?
Вы готовитесь лечь в постель. You get ready for bed.
Однажды ночью я собирался лечь спать. One night, I was getting ready for bed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!