Примеры употребления "Лаосской Народно-Демократической Республики" в русском

<>
Объединенные первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый периодические доклады Лаосской Народно-Демократической Республики Combined initial, second, third, fourth and fifth periodic reports of the Lao People's Democratic Republic
В настоящее время на долю Лаосской Народно-Демократической Республики приходится менее 1 процента общемирового незаконного производства опия. The Lao People's Democratic Republic currently accounts for less than 1 per cent of global illicit opium production.
АСЕАН также поддерживает скорейшее принятие в ВТО Лаосской Народно-Демократической Республики как одной из наименее развитых стран. ASEAN also supported the early accession of the Lao People's Democratic Republic to WTO as a least developed country.
Письмо Постоянного представителя Лаосской Народно-Демократической Республики при Организации Объединенных Наций от 15 июля 2004 года на имя Генерального секретаря; Letter dated 15 July 2004 from the Permanent Representative of the Lao People's Democratic Republic to the United Nations addressed to the Secretary-General;
Региональный директор внес на рассмотрение проекты документов по страновым программам для Корейской Народно-Демократической Республики, Лаосской Народно-Демократической Республики и Монголии. The Regional Director introduced the raft CPDs for the Democratic People's Republic of Korea, Lao People's Democratic Republic and Mongolia.
Как следует из приложения II, совместные программные документы были подготовлены для Лаосской Народно-Демократической Республики, Нигерии, Никарагуа и Объединенной Республики Танзания. As shown in annex II, joint programme documents have been finalized for Lao People's Democratic Republic, Nicaragua, Nigeria and the United Republic of Tanzania.
Начиная с июня 2009 года впервые появилась возможность въезда грузовых автомобилей, перевозящих грузы из Таиланда, на территорию Лаосской Народно-Демократической Республики и Вьетнама. As of June 2009, commercial trucks hauling goods from Thailand were able for the first time to enter into the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam.
Например, в Бихаре и Бокео отмечается гораздо более серьезная проблема с отсутствием продовольственной безопасности, чем в других штатах/провинциях, соответственно, Индии и Лаосской Народно-Демократической Республики. Bihar and Bokeo, for instance, were found to be far more food insecure than other states/provinces in India and the Lao People's Democratic Republic, respectively.
В 2001 году было намечено еще одно рассмотрение в рамках такой процедуры, однако оно было отложено по просьбе властей Лаосской Народно-Демократической Республики, обещавших представить периодический доклад. In 2001, another examination under this procedure was scheduled but was postponed at the request of the authorities of the Lao People's Democratic Republic, who promised that a report would be submitted.
В нем приняли участие старшие политические советники, представители научных кругов и практические работники из Афганистана, Бангладеш, Бутана, Камбоджи, Лаосской Народно-Демократической Республики, Мальдивских Островов, Мьянмы и Непала. The workshop brought together senior policy advisors, academics and practitioners from Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Cambodia, Lao People's Democratic Republic, Maldives, Myanmar and Nepal.
По этому случаю Комитет рассмотрит доклады следующих стран: Алжира, Анголы, Аргентины, Бангладеш, Габона, Доминиканской Республики, Испании, Италии, Лаосской Народно-Демократической Республики, Латвии, Мальты, Парагвая, Самоа, Турции, Хорватии и Экваториальной Гвинеи. On this occasion the Committee will consider the reports of the following countries: Algeria, Angola, Argentina, Bangladesh, Croatia, Dominican Republic, Equatorial Guinea, Gabon, Italy, Lao People's Democratic Republic, Latvia, Malta, Paraguay, Samoa, Spain and Turkey.
Сопредседателями «круглого стола» 2 были Тонглун Сисулит, заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Лаосской Народно-Демократической Республики, и Жан Ассельборн, заместитель премьер-министра и министр иностранных дел и иммиграции Люксембурга. Round table 2 was co-chaired by Tongloun Sisoulit, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Lao People's Democratic Republic, and Jean Asselborn, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Immigration of Luxembourg.
Совокупная доля Вьетнама, Лаосской Народно-Демократической Республики, Пакистана и Таиланда по-прежнему не превышает 5 процентов мирового объема производства, и текущие тенденции свиде-тельствуют о том, что соответствующие показатели будут продолжать снижаться. Lao People's Democratic Republic, Pakistan, Thailand and Viet Nam together continue to account for less than 5 per cent of global production, and trends indicate further reductions.
Согласно статье 18 Закона о лаосском гражданстве, все граждане, будь то мужчины или женщины, могут повторно получить лаосское гражданство, обратившись с такой просьбой, с разрешения Постоянного комитета Национального собрания Лаосской Народно-Демократической Республики. All individuals, both men and women, can re-acquire the Lao nationality by submitting their requests with the authorization of the National Assembly's Standing Committee of the Lao People's Democratic Republic according to the Article 18 of the Law on Lao Nationality.
Проведением «круглого стола» руководили сопредседатели «круглого стола» 2 — Тхонглун Сисулит, заместитель премьер-министра и министра иностранных дел Лаосской Народно-Демократической Республики, и Жан Ассельборн, заместитель премьер-министра и министра иностранных дел и иммиграции Люксембурга. The Co-Chairpersons of round table 2, Tongloun Sisoulit, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Lao People's Democratic Republic, and Jean Asselborn, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Immigration of Luxembourg, presided over the round table.
Однако она с обеспокоенностью отмечает тот факт, что правительства Индии, Йемена, Кубы, Лаосской Народно-Демократической Республики, Мавритании, Малайзии, Пакистана, Саудовской Аравии, Сербии и Черногории1 и Эфиопии не ответили на ее запросы в отношении приглашения. However, she notes with concern the failure of the Governments of Cuba, Ethiopia, India, Lao People's Democratic Republic, Malaysia, Mauritania, Pakistan, Saudi Arabia, Serbia and Montenegro1 and Yemen to respond to her requests for an invitation.
Проведением этого «круглого стола» руководили сопредседатели «круглого стола» 2 Тхонглун Сисулит, заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Лаосской Народно-Демократической Республики, и Жан Ассельборн, заместитель премьер-министра и министр иностранных дел и иммиграции Люксембурга. The Co-Chairpersons of round table 2, Tongloun Sisoulit, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Lao People's Democratic Republic, and Jean Asselborn, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Immigration of Luxembourg, presided over the round table.
Представители Марокко, Ливана, Лаосской Народно-Демократической Республики, Сирийской Арабской Республики, Китая, Пакистана, Шри-Ланки, Вьетнама, Индонезии, Алжира, Лесото, Омана, Канады, Индии, Венесуэлы (Боливарианской Республики), Норвегии, Японии, Исламской Республики Иран и Ливийской Арабской Джамахирии сделали заявления. Statements were made by the representatives of Morocco, Lebanon, the Lao People's Democratic Republic, the Syrian Arab Republic, China, Pakistan, Sri Lanka, Viet Nam, Indonesia, Algeria, Lesotho, Oman, Canada, India, the Bolivarian Republic of Venezuela, Norway, Japan, the Islamic Republic of Iran and the Libyan Arab Jamahiriya.
Лаосское гражданство по факту рождения имеют следующие лица: " Дети, родители которых на момент их рождения имели лаосское гражданство, без учета того, родились ли эти дети в пределах или за пределами территории Лаосской Народно-Демократической Республики ". Persons in the following category shall be a Lao national by birth “Children who are born to parents holding Lao citizenship at the time of birth shall be considered Lao nationals regardless of whether they are born inside or outside the territory of the Lao People's Democratic Republic.”
В феврале 1999 года Япония провела Азиатскую конференцию по обеспечению соблюдения законов о наркотиках, в которой участвовали руководители учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках Вьетнама, Камбоджи, Китая, Лаосской Народно-Демократической Республики, Мьянмы и Таиланда. In February 1999, Japan held the Asian Drug Law Enforcement Conference, attended by the heads of drug law enforcement agencies in Cambodia, China, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Thailand and Viet Nam.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!