Примеры употребления "Кусочки" в русском с переводом "slice"

<>
Кусочки яблока и арахисовое масло? Apple slices and peanut butter?
Нарежь эти овощи поперек на пятимиллиметровые кусочки. Slice these vegetables transversally in five-millimeter increments.
Берёшь хорошую испанскую Риоху, добавляешь кусочки апельсина и. You take a good Spanish Rioja, and you put in slices of orange, and.
Но я не ходила по округе, разбрасывая кусочки пепперони. I caught a guy because he loved pizza, but I didn't walk around randomly holding a slice of pepperoni.
Представьте, что вы разрезаете организм во всех этих направлениях, а потом вы пытаетесь собрать кусочки вместе в стопку данных, в блок данных. Imagine that you slice your body in all these directions, and then you try to put the slices back together again into a pile of data, into a block of data.
Кусочки, ломтики, обломки и аналогичные им продукты не были включены в стандарт, поскольку к ним предъявляются особые требования, и в большинстве случаев они предназначены для использования в промышленности. Sticks, slices, dices and similar presentations have been kept outside the standard because they have specific requirements and most of the time they are intended to industrial uses.
Вы разбиваете задания в эти откалиброванные кусочки, из которых люди могут выбирать и делать их параллельно, что бы оставаться вовлечёнными и что бы вы могли, используя их, подвести людей к их индивидуальной полезной деятельности. You break things down into these calibrated slices that people can choose and do in parallel to keep them engaged and that you can use to point them towards individually beneficial activities.
Тоненький кусочек пирога, никакого мороженого. Thin slice of pie, nothing a la mode.
Том съел кусочек швейцарского сыра. Tom ate one slice of Swiss cheese.
Хочешь крекеров и кусочек шляпы? You want some crackers and a slice of hat?
А сверху, тоненький кусочек расплавленного сыра. And on top, a thin slice of melted cheese.
Вы все еще хотите попробовать кусочек? Do you still wish to try a slice?
Два кусочка лимонного пирога для Агентов, пожалуйста. Two slices of the lemon meringue for the Agents, please.
Заверни два кусочка того дивного пирога с пеканом. Wrap up two slices of that delicious pecan pie.
Два яйца, кусочек пиццы с сыром и варенные овощи. Two eggs, a slice of cheese pizza and some steamed veggies.
Все мы в одном тоненьком кусочке соленого огурца от смерти. We are just all one thin slice of pickle away from death.
Я просто попросил мистера Вустера купить мне кусочек пирога, моя дорогая. I was just asking young Wooster here to buy me a slice of Eccles cake.
В итоге Соединенные Штаты вместо большой порции колбасы получать лишь маленький кусочек. The U.S. ends up with a very small slice of what had been a large salami.
Я надеюсь никто из вас не откажется от кусочка последней хурмы в этом году. I hope none of you are expecting a slice of the last persimmon of the year.
Я обещала имениннице, что мы отпразднуем кусочком пирога, не важно, во сколько закончится моя смена. I promised the birthday girl we'd celebrate with a slice of pie no matter what time my shift ended.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!