Примеры употребления "Куры" в русском с переводом "chicken"

<>
Вскоре к ним присоединились и куры. And chicken soon joined them on the throne.
Эй, чертовы куры, валите с дороги! All the chickens get off the road, man!
Держу пари, что куры спали с одним открытым глазом. I bet the chickens slept with one eze open.
Однажды все куры подохли, и никто не хотел помещать туда других. One year, all the chickens died, and no one wanted to put the chickens in there.
А куры, как и утки, гуси и индейки обычно глупы, как пробки. And chickens and ducks and geese and turkeys are basically as dumb as dumps.
Не говори мне как есть куры потому что мы намерены есть индейцев. Don't mention eating, because the Indians are going to eat us like chickens.
Тем не менее, после терактов 11 сентября 2001 года куры вернулись домой на насест. With the terror attacks of September 11, 2001, however, the chickens came home to roost.
Животные с большими круглыми глазами, как у детенышей тюленей, вызывают больше сочувствия, чем куры, которым мы причиняем гораздо больше страданий. Animals with big round eyes, like baby seals, arouse more empathy than chickens, on whom we inflict vastly more suffering.
Их жалоба заключалась в том, что их куры следовали за самолётами и врезались в полёте в стены курятника, когда самолёты пролетали над фермой. The complaint was that their chickens followed the pattern of the airplanes and flew themselves into the walls of the barn when the airplanes flew over the land.
Недопитые бутылки рома, недоеденных кур. Half-finished rum bottles, uneaten chicken.
Мы не едим 200летних коров или кур. We don't consume 200-year-old cows or chickens.
Я говорю о курах, ты, маленький воришка. I meant the chickens, you little bugger.
Продолжительные более низкие цены могут отправить кур домой на насест. Sustained lower prices may bring chickens home to roost.
Покупка 120 соболей в месяц и 3-х тысяч кур в неделю. To buying 120 sable furs a month and 3,000 chickens a week.
Дёрфлер, если сделаете хорошо, я дам вам несколько кур в оплату за ковку. Doerfler, if it's alright with you, I'll give you some chickens in payment for this shoeing job.
Стандарты ЕЭК ООН на баранину и мясо кур были переданы для верстки и печати. The UNECE standards for Ovine Meat and Chicken Meat have been transmitted for layout and printing.
Мы совершали набеги на деревни, воровали кур, коз, овец, всё, что можно было есть. We used to raid villages, stealing chickens, goats and sheeps, anything we could eat.
В течение всего лишь трех недель она посетила 96 деревень, чтобы протолкнуть идею о разведении кур. In the space of just three weeks, she visited 96 villages to promote chicken-raising.
Индийская лаборатория по исследованию болезней животных (Animal Disease Laboratory) также подтвердила наличие вируса у мертвых кур. India's Animal Disease Laboratory also confirmed the virus in dead chickens.
Рабочая группа утвердила тексты, касающиеся говядины, баранины, свинины и мяса кур, в качестве пересмотренных стандартов ЕЭК ООН. The Working Party adopted the texts for bovine, ovine, porcine and chicken meat as revised UNECE standards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!