Примеры употребления "Кумар" в русском

<>
Переводы: все15 kumar15
Кумар получает такую возможность в виде плода хлебного дерева. Kumar's opportunity arrives in the form of jackfruit.
Кумар ведёт Кипа в укрытие, а Майя идёт вперёд. Kumar leads Kip to cover while Maya forges ahead.
Если Раджа увидит, что Кумар заигрывает с ней, он его прогонит. If Raja catches Kumar flirting, he'll drive the newcomer away.
Кумар, новый альфа-самец стаи, прижимается к Майе и их новорождённой дочке. Kumar, now the alpha of the troop, snuggles against Maya and their brand new baby girl.
Пьяные провинциалки при свете луны будут думать, что я Леонардо ДиКаприо, а ты Кумар. Redneck chicks so drunk on moonshine, they'll think I'm Leonardo DiCaprio, and you're Kumar.
Потому что если кто придет сюда, то Кани и Кумар пойдут прямиком в тюрьму. 'Cause if someone comes up here, Kanye and Kumar get taken to jail.
Г-н КУМАР (Индия) говорит, что он не в состоянии поддержать предлагаемый план действий как есть. Mr. KUMAR (India) said that he was unable to support the proposed plan of action as it stood.
И, чтобы быть справедливым, Нитиш Кумар, главный министр Бихара, бедного штата, ранее бывшего символом коррупции и некомпетентности, показал, что может быть сделано с помощью серьезных государственных преобразований всего лишь за пять лет. And, to be fair, Nitish Kumar, the chief minister of Bihar, a poor state that previously was a byword for corruption and incompetence, has shown what can be done by beginning a serious transformation of his state in just five years.
B лаборатории Пенсильванского университета Виджай Кумар и его команда создают летающих квадрокоптеров - маленьких, быстрых роботов, похожих на рой. Они чувствуют друг друга и сообща выполняют команды по строительству, осмотру зон бедствия и многому другому. In his lab at Penn, Vijay Kumar and his team build flying quadrotors, small, agile robots that swarm, sense each other, and form ad hoc teams - for construction, surveying disasters and far more.
На 1-м заседании Председатель Консультативной группы экспертов по национальным сообщениям Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции (КГЭ), г-н Махендра Кумар (Фиджи) выступил с устным докладом о работе КГЭ, текст которого приведен в документе FCCC/SBI/2002/15. At the 1st meeting, the Chair of the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention (CGE), Mr. Mahendra Kumar (Fiji), made an oral report on the work of the CGE and its report contained in FCCC/SBI/2002/15.
Бывший Генеральный секретарь Коммунистической партии Непала (объединенной марксистско-ленинской) (КПН (ОМЛ)) г-н Мадхав Кумар Непал согласился на предложение маоистского руководства войти в состав Собрания и возглавить Конституционный комитет, который играет центральную роль в достижении договоренности по общему проекту конституции и в решении задачи по обеспечению завершения ее разработки к маю 2010 года. The former General Secretary of the Communist Party of Nepal (Unified Marxist-Leninist) (UML), Mr. Madhav Kumar Nepal, agreed to the proposal of the Maoist leadership that he should accept nomination to the Assembly and chair its Constitutional Committee, which has a central responsibility for reaching agreement on the overall draft constitution and the challenge of enabling its completion by May 2010.
Джордж Робертсон дал интервью по телефону ведущему блога New Atlanticist Ашишу Кумару Сену. George Robertson spoke in a phone interview with the New Atlanticist’s Ashish Kumar Sen.
11 августа 2000 года Специальный докладчик направил повторное письмо, касающееся убийства адвоката Кумара Поннамбалама. On 11 August 2000, the Special Rapporteur sent a follow-up letter regarding the murder of lawyer Kumar Ponnambalam.
Президент Обама даже дал актёру, сыгравшему роль Кумара, работу в Белом доме (которую он, правда, уже бросил, чтобы вернуться в Голливуд). President Obama even gave the actor who played Kumar a job in the White House (which he has now left to return to Hollywood).
Начиная с фильма «Беспечный ездок» (EasyRider) в 1960-х гг. и заканчивая сегодняшними фильмами о «Гарольде и Кумаре» (Harold and Kumar), «фильм о приятелях» (обычно предполагающий приключения, связанные с путешествиями) превратился в установившийся жанр. From Easy Rider in the 1960’s to the Harold and Kumar movies today, the “buddy film” – typically involving travel-based adventure – has become an established genre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!