Примеры употребления "Kumar" в английском

<>
Kumar leads Kip to cover while Maya forges ahead. Кумар ведёт Кипа в укрытие, а Майя идёт вперёд.
If Raja catches Kumar flirting, he'll drive the newcomer away. Если Раджа увидит, что Кумар заигрывает с ней, он его прогонит.
'Cause if someone comes up here, Kanye and Kumar get taken to jail. Потому что если кто придет сюда, то Кани и Кумар пойдут прямиком в тюрьму.
George Robertson spoke in a phone interview with the New Atlanticist’s Ashish Kumar Sen. Джордж Робертсон дал интервью по телефону ведущему блога New Atlanticist Ашишу Кумару Сену.
Kumar, now the alpha of the troop, snuggles against Maya and their brand new baby girl. Кумар, новый альфа-самец стаи, прижимается к Майе и их новорождённой дочке.
Redneck chicks so drunk on moonshine, they'll think I'm Leonardo DiCaprio, and you're Kumar. Пьяные провинциалки при свете луны будут думать, что я Леонардо ДиКаприо, а ты Кумар.
Mr. KUMAR (India) said that he was unable to support the proposed plan of action as it stood. Г-н КУМАР (Индия) говорит, что он не в состоянии поддержать предлагаемый план действий как есть.
On 11 August 2000, the Special Rapporteur sent a follow-up letter regarding the murder of lawyer Kumar Ponnambalam. 11 августа 2000 года Специальный докладчик направил повторное письмо, касающееся убийства адвоката Кумара Поннамбалама.
President Obama even gave the actor who played Kumar a job in the White House (which he has now left to return to Hollywood). Президент Обама даже дал актёру, сыгравшему роль Кумара, работу в Белом доме (которую он, правда, уже бросил, чтобы вернуться в Голливуд).
From Easy Rider in the 1960’s to the Harold and Kumar movies today, the “buddy film” – typically involving travel-based adventure – has become an established genre. Начиная с фильма «Беспечный ездок» (EasyRider) в 1960-х гг. и заканчивая сегодняшними фильмами о «Гарольде и Кумаре» (Harold and Kumar), «фильм о приятелях» (обычно предполагающий приключения, связанные с путешествиями) превратился в установившийся жанр.
In his lab at Penn, Vijay Kumar and his team build flying quadrotors, small, agile robots that swarm, sense each other, and form ad hoc teams - for construction, surveying disasters and far more. B лаборатории Пенсильванского университета Виджай Кумар и его команда создают летающих квадрокоптеров - маленьких, быстрых роботов, похожих на рой. Они чувствуют друг друга и сообща выполняют команды по строительству, осмотру зон бедствия и многому другому.
And, to be fair, Nitish Kumar, the chief minister of Bihar, a poor state that previously was a byword for corruption and incompetence, has shown what can be done by beginning a serious transformation of his state in just five years. И, чтобы быть справедливым, Нитиш Кумар, главный министр Бихара, бедного штата, ранее бывшего символом коррупции и некомпетентности, показал, что может быть сделано с помощью серьезных государственных преобразований всего лишь за пять лет.
At the 1st meeting, the Chair of the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention (CGE), Mr. Mahendra Kumar (Fiji), made an oral report on the work of the CGE and its report contained in FCCC/SBI/2002/15. На 1-м заседании Председатель Консультативной группы экспертов по национальным сообщениям Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции (КГЭ), г-н Махендра Кумар (Фиджи) выступил с устным докладом о работе КГЭ, текст которого приведен в документе FCCC/SBI/2002/15.
The former General Secretary of the Communist Party of Nepal (Unified Marxist-Leninist) (UML), Mr. Madhav Kumar Nepal, agreed to the proposal of the Maoist leadership that he should accept nomination to the Assembly and chair its Constitutional Committee, which has a central responsibility for reaching agreement on the overall draft constitution and the challenge of enabling its completion by May 2010. Бывший Генеральный секретарь Коммунистической партии Непала (объединенной марксистско-ленинской) (КПН (ОМЛ)) г-н Мадхав Кумар Непал согласился на предложение маоистского руководства войти в состав Собрания и возглавить Конституционный комитет, который играет центральную роль в достижении договоренности по общему проекту конституции и в решении задачи по обеспечению завершения ее разработки к маю 2010 года.
Kumar's opportunity arrives in the form of jackfruit. Кумар получает такую возможность в виде плода хлебного дерева.
Toxic effects have also been observed on non-animal species, including cyanobacteria (Kumar et al., 2008) and aquatic macrophytes (Menone et al., 2008). Также токсические эффекты наблюдались у организмов, не принадлежащих к животным, включая цианобактерии (Kumar et al., 2008) и водные макрофиты (Menone et al., 2008).
Research on the intrinsic stimulation and additives for soil bioremediation of beta-HCH polluted sites is under way (e.g. Kumar et al., 2005; MacRae et al., 1984) but to remove the isomer remains a difficult challenge (Phillips et al., 2005). В настоящее время ведется изучение имманентного стимулирования и добавок для биологического восстановления почв на объектах, загрязненных бета-ГХГ (например, Kumar et al., 2005; MacRae et al., 1984), однако удаление данного изомера остается трудной задачей (Phillips et al., 2005).
As lindane is used on treated seed that is planted in April and early May, lindane is then released into the atmosphere following seeding and hence the higher levels in May followed by a slow decline to low and/or undetectable levels in August and September (Kumar, 2001). Поскольку линдан используется для протравливания семян, высеваемых в апреле и в начале мая, посевные работы сопровождаются его высвобождением в атмосферу, что и является причиной майского повышения атмосферных концентраций, за которым следует их постепенное снижение до низких и/или не поддающихся обнаружению уровней к августу и сентябрю (Kumar, 2001).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!