Примеры употребления "Кубе" в русском

<>
Переводы: все1866 cuba1710 cube137 другие переводы19
Однако на Кубе и в Никарагуа сложилась другая ситуация. Cuba and Nicaragua, however, are of a different stripe altogether.
Изменения в кубе учета проектов Changes to the Project accounting cube
Нормализация отношений с США является ключом к либерализации на Кубе. Normalization of relations with the US is key to liberalization in Cuba.
Индикатор представляет измерения в кубе интерактивной аналитической обработки данных (OLAP). An indicator represents a measure in an online analytical processing (OLAP) cube.
Решение Хрущево построить ракетные базы на Кубе отражало эту политику. Khrushchev's actions in sending missiles to Cuba mirrored that policy.
По умолчанию отображаются все компании, для которых существуют данные прогноза в кубе. By default, all companies for which there is forecast data in the cube are displayed.
Это не значит, что Кубе следует медлить с собственными реформами. This is not to say that Cuba should move slowly on its own reforms.
Это означает, что эти значения были изменены, но еще не опубликованы в кубе. This indicates that these values have been modified but not yet published to the cube.
Решение Хрущева построить ракетные базы на Кубе отражало эту политику. Khrushchev's actions in sending missiles to Cuba mirrored that policy.
После завершения корректировки прогнозируемых количеств необходимо опубликовать изменения в кубе, чтобы сохранить их. After you finish adjusting the forecast quantities, you must publish the changes to the cube to save them.
Джон Ф. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе. John F. Kennedy refused to tolerate the Soviet military presence in Cuba.
Если выбрать компанию, для которой не существует данных прогноза спроса в кубе, отобразится предупреждение. If you select a company for which there is no demand forecast data in the cube, a warning message is displayed.
Поскольку контроль Крущева над советскими войсками на Кубе был органичен: For Khrushchev's control over the Soviet military in Cuba was limited;
Чтобы откорректировать прогнозируемые количества вручную, измените значения в файле Excel, а затем опубликуйте изменения в кубе. You adjust forecast quantities manually by modifying the values in an Excel file, and then publishing the changes to the cube.
Но наступление реальной политической свободы на Кубе может быть очень долгим. But real political freedom in Cuba may be slow to come.
Создание базового прогноза на основании исторических данных спроса, собранных и загруженных кубе служб Microsoft SQL Server Analysis Services. Create a baseline forecast from historical demand data that is gathered and loaded in a Microsoft SQL Server Analysis Services cube.
Фотографии с воздуха показали наличие строящихся ядерных ракетных центров на Кубе. Aerial photographs had revealed nuclear missile sites under construction in Cuba.
Эта задача выполняется после создания, сохранения и размещения базового прогноза в кубе служб Microsoft SQL Server Analysis Services. You perform this task after you have created a baseline forecast, and it has been saved and stored in a Microsoft SQL Server Analysis Services cube.
Корреа также упомянул новый курс лечения венесуэльского президента Уго Чавеса на Кубе. Correa also referred to Venezuelan President Hugo Chavez's new health treatment in Cuba.
Дополнительные сведения о кубе главной книги см. в разделе Куб главной книги (LedgerCube) для Microsoft Dynamics AX 2012 R2. For more information about the General ledger cube, see General ledger cube (LedgerCube) for Microsoft Dynamics AX 2012 R2.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!