Примеры употребления "Крышки" в русском с переводом "cap"

<>
Разбросайте вокруг явные признаки наблюдения, такие как сигаретные окурки, забытые крышки от объективов камер. Leave around some telltale signs of surveillance, like cigarette butts, a forgotten camera-lens cap.
В этом случае ключ должен вытаскиваться из крышки заливной горловины только в положении " закрыто ". In this case, the key shall be removable from the filler cap only in the locked condition.
материалы, из которых изготавливаются сосуды под давлением, клапаны, пробки, крышки, замазка и прокладки, должны быть совместимы между собой и с содержимым. The materials of construction for the pressure receptacle, valves, plugs, outlet caps, luting and gaskets shall be compatible with each other and with the contents.
материалы, из которых изготавливаются сосуды под давлением, клапаны, пробки, крышки, замазка и прокладки, должны быть совместимы друг с другом и с грузом. The materials of construction for the pressure receptacle, valves, plugs, outlet caps, luting and gaskets shall be compatible with each other and with the lading.
Во-первых, отвинчиваешь крышку, вот так. First, you unscrew the gas cap, like so.
Я установил детонатор в крышку с резьбой. I put the detonator in the screw cap.
Крышка двигателя подает газ и огонь в носик. The engine cap forces the gas and flames into the nozzle.
И я бросил шланг, схватил крышку, ввернул болты. And so I fling the hose, I'm grabbing the cap, I'm screwing in the bolts.
Изображение устройства флэш-памяти Xbox 360 со снятой крышкой A drawing of the Xbox 360 Flash Drive with the cap removed
Во время роковой атаки не было времени снять крышку объектива. During the fatal attack, there was no time to remove the lens cap.
Если второй прерыватель расположен в корпусе, то снять крышку не проблема. If the second trembler's in the body, then it's all right to unscrew the cap.
В закрытом положении крышка должна плотно прилегать к уплотнению и наливной трубе. The cap must latch securely in place against the seal and filler pipe when closed.
Бабочка монарх, уховертка, мокрица-броненосец, личинка муравьиного льва, пивная крышка, муравей, пивная бутылка, Барни. Monarch butterfly, earwig, roly-poly, doodlebug, beer cap, ant, beer bottle, Barney.
Магнит соединяется с полюсным наконечником или вторым магнитом, установленным на верхней крышке, описанной в разделе 22.1 (е). The magnet couples with a pole piece or a second magnet fitted to the top cap described in Section 22.1 (e) above.
Поэтому все, что нужно- это провокационное заявление - это велокамера и старая пластиковая. Эту крышку помещаем плотно в старую велокамеру So all you do is - it's a very kind of provocative statement - this old bicycle tube and this old plastic [unclear] This filling cap will go very snugly into an old bicycle tube.
Если сосуд грушевидной формы помещен в обрешетку, форма которой соответствует форме сосуда, наружная тара должна быть снабжена защитной крышкой (колпаком). If the crate surrounds a pear-shaped receptacle and is of matching shape, the outer packaging shall be fitted with a protective cover (cap).
Ось обычно представляет собой вал из закаленной стали с одним концом в форме полусферы, и со средствами подсоединения к нижней крышке, описанной в разделе 22.1 (е), на другом. The pivot is normally a hardened steel shaft with a hemisphere at one end with a means of attachment to the bottom cap described in Section 22.1 (e) at the other.
Научные сотрудники, которые видели эту работу, считали ее слишком легкомысленной, поэтому мы сконструировали до ужаса серьезные приложения как этот аппарат для проектирования оптических прототипов, на котором крышка из-под зубной пасты, лежащая на картонной коробке, превращается в лазер. The academics who were overseeing this work thought that that was too frivolous, so we built deadly serious applications like this optics prototyping workbench in which a toothpaste cap on a cardboard box becomes a laser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!