Примеры употребления "Красных" в русском

<>
Переводы: все2138 red2093 reds11 rouge7 другие переводы27
За исключением красных тормозных суппортов. Except for the red brake callipers.
25 красных и 10 депрессантов. 25 reds and ten downers.
Судебные преследования Красных Хмеров не будут совершенными. The Khmer Rouge prosecutions will not be perfect.
Много приносящих удачу красных зерен! Many bring good luck red beans!
У меня вероятно будет 480 сбежавших с места ДТП, один наркоман и 4 красных кода. I have a possible 480 hit-and-run on campus, one DOA, 4 reds en route.
Официальное решение создать трибунал для Красных Хмеров является большим достижением после десятилетия дипломатических усилий. The formal decision to create a tribunal for the Khmer Rouge represents a major achievement after a decade of diplomatic effort.
Мы собираемся в виде красных панд. We're going as red panda.
Но вместо того, чтобы заняться столь необходимым примирением противников – красных и белых – режим, вероятно, займет позицию, чтобы повернуть историю в своих интересах. But rather than pursue the needed reconciliation of adversaries – the reds and the whites – the regime will probably take a side, in order to spin the story to its own benefit.
Пол Пот умер в 1998 г., но стареющие главные соучастники, такие как "Брат номер два" Нуон Чеа и бывший президент Красных Хмеров Хиу Самфан, свободно живут в Камбодже. Pol Pot died in 1998, but aging senior associates like "Brother Number Two" Nuon Chea and ex-Khmer Rouge president Khieu Samphan live freely in Cambodia.
Шла симпотичная девушка в красных туфлях. The cute girl in red shoes will leave.
Поэтому существует беспокойство относительно того, что некоторые в правительстве Камбоджи - в составе которого есть чиновники, которые когда-то работали при Красных Хмерах - будут стараться использовать суды в своих политических целях. There is thus concern that some in Cambodia's government - which includes officials who once served under the Khmer Rouge - will seek to hijack the trials for political ends.
Можно даже удалить эффект красных глаз. You can even remove red eyes.
Год назад Организация Объединенных Наций и Королевское Правительство Камбоджи в принципе согласились учредить "Чрезвычайные палаты", в составе которых будут кампучийские и международные обвинители и судьи, чтобы проводить расследования и судить "главных лидеров Демократической Кампучии и тех, кто больше всего виновен в преступлениях", совершенных во время правления Красных Хмеров. A year ago, the United Nations and the Royal Government of Cambodia agreed in principle to establish an "Extraordinary Chambers" composed of Cambodian and international prosecutors and judges to investigate and try the "senior leaders of Democratic Kampuchea and those who were most responsible for crimes" under Khmer Rouge rule.
Красная зона - слой красных кровяных клеток. And the red region is a slice into a red blood cell.
А вон там атлеты в красных шляпах. You've got the red-hat triathletes over there.
Как много людей живет в красных зонах? How many have spent it in the red places?
Мой господин желает позаимствовать немного "красных чернил"! My master wants to borrow some red ink!
Поэтому вон там дамы в красных шляпах. So you've got the red-hat ladies over here.
Поэтому появление «красных капиталистов» не является предвестником демократизации. Welcoming "red capitalists" therefore does not imply democratization.
Я бы предложил прогуляться до квартала красных фонарей. I say we go down to the red light district.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!