Примеры употребления "Корректировки" в русском

<>
Существует два способа корректировки прогнозируемых количеств. There are two ways to adjust forecast quantities:
Использование рекомендаций для корректировки фиксированных надбавок или премий/ Use recommendations to adjust fixed increases or awards.
В поле Группа статистики по зарплате выберите группу для корректировки. Select the group to adjust in the Payroll statistics group field.
Если будут найдены несоответствия, имеется возможность корректировки разнесенных проводок ваучера. If you find discrepancies, you can adjust posted voucher transactions.
Это хороший инструмент для корректировки позиции и улучшения результатов системы. This is a good tool for us to adjust our position in order to boost our profit.
После корректировки прогноза спроса импортируйте его в Microsoft Dynamics AX. After you have adjusted a demand forecast, you import it to Microsoft Dynamics AX.
Для корректировки рыночных недочетов могут быть приняты различные виды налогов. Certain types of tax can be adopted to correct market failures.
Эти корректировки, однако, всегда должны предприниматься в свете основных европейских достоинств. These changes, however, must always be undertaken in the light of core European virtues.
Корректировки в штатном расписании осуществляются за счет перераспределения должностей внутри Отдела. The changes in staffing are met through redeployment of posts from within the Division.
Щелкните Следующий для продолжения настройки и установки или корректировки значений атрибутов. Click Next to continue with the configuration and set up or adjust attribute values.
Для корректировки выбранной цены на конкретный процент введите значение в поле Процент. To adjust the selected price by a specific percentage, enter a value in the Percentage field.
Для корректировки выбранной цены на конкретную величину введите значение в поле Сумма. To adjust the selected price by a specific amount, enter a value in the Amount field.
Метод, который будет использоваться для корректировки платежей, если общая сумма платежа изменяется. The method to use to adjust payments if the total payment amount changes.
Заранее определите пользовательские типы диагностики и назначьте один из них для действия корректировки. You predefine the user-defined diagnostic types and assign one to a corrective action.
Обычно нужно утвердить регистрации для отдельного работника после корректировки ошибок по этому работнику. You typically must approve registrations for an individual worker after you have corrected errors for that worker.
Используйте эту процедуру для корректировки и повторной отправки запроса предложения, который уже был отправлен поставщикам. Use this procedure to amend and resend requests for quotation (RFQ) that have already been sent to vendors.
Вы можете написать нам в любое время, чтобы получить копию вашей персональной информации и внести корректировки. You can write to us at any time to obtain a copy of your Personal Information and to have any inaccuracies corrected.
С другой, сделка по-прежнему будет рассматриваться регуляторами, и есть риск ее отмены или корректировки параметров. On the other hand, the deal has yet to be examined by regulators and there is a risk that it may be invalidated or approved with adjusted parameters.
Раздел "Использование рекомендаций для корректировки фиксированных надбавок или премий" в статье Основные задачи: планы компенсационных выплат “Use recommendations to adjust fixed increases or awards” section in Key tasks: Compensation plans
В связи с нехваткой на начальных этапах сотрудников и ресурсов возникла необходимость корректировки первоначального графика подготовки исследования. The timetable originally envisaged for preparation of the study had to be adjusted on account of initial staff and resource constraints.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!