Примеры употребления "Корпоративные системы" в русском

<>
Корпоративные системы могут представлять несколько формуляров в одном отправлении. The enterprise systems can send multiple forms in a shipment.
Данные из корпоративных систем могут также непосредственно направляться в портал с использованием специфицированного формата XML. Data from enterprise systems may also be sent directly to the portal using a specified XML-format.
Корпоративная система планирования ресурсов будет предусматривать специальные планы и методы обеспечения восстановления работы после сбоев, которые начнут действовать после введения системы в строй с 1 января 2004 года. The implementation of the enterprise resource planning system will specifically include disaster recovery plans and approaches that will be in place prior to the first roll-out, scheduled for 1 January 2004.
Следует отметить, что в то время на рынке отсутствовали комплексные корпоративные системы планирования ресурсов. It should be noted that integrated enterprise resource planning systems were not commercially available at the time.
Эти ассигнования позволят ЦМТ развивать и продолжать совершенствовать свои корпоративные системы управления программами и проектами, системы управления электронной документацией, ориентированных на деловые круги бизнес баз данных, административной информации и веб-сайтов и программ ЦМТ в интранете и Интернете; The provision would allow ITC to develop and further enhance its corporate systems for programme and project management, systems for electronic document management, business-oriented databases, administrative information and the ITC Intranet and Internet web sites and applications;
В рамках последних обсуждений, в результате которых были выработаны общие подходы и передовые методы, обсуждались принципы использования Интернета, обеспечение конфиденциальности информации, технологии телефонной связи, принципы информационной технологии, корпоративные системы планирования ресурсов и проблемы 2000 года в связи с информационными системами. Recent discussions that have led to common approaches and best practices include Internet use policies, privacy protection, telephone technologies, information technology policies, enterprise resource planning systems, and the discussion of year 2000 issues for information systems.
Новые корпоративные системы программного обеспечения, такие, как «Атлас», будут содействовать проводимой работе, равно как и механизм прямого исполнения, который уже взят на вооружение Отделением ПРООН в Сомали (расположенным в Найроби, Кения) и который должен обеспечить управление группой разбросанных по всей стране филиалов, работающих в разных политических условиях и в разных условиях в плане безопасности. New corporate software systems such as Atlas will facilitate the work, as will the direct execution modality which has already been adopted by UNDP Somalia (located in Nairobi, Kenya), which must manage a dispersed group of in-country sub-offices, each in a different political and security environment.
Братья Кох (их совокупное состояние оценивается примерно в $100 млрд), не скупясь, десятилетиями тратили деньги на захват американской политической системы, мобилизуя при этом остальные крайне правые корпоративные силы. The Koch brothers, with a combined net worth of some $100 billion, have spent freely for decades to take over the US political system, mobilizing other right-wing corporate interests as well.
Аналогичным образом в Великобритании бизнес Flight Centre в сфере досуга шел хорошо, в то время как корпоративные клиенты тратили меньше. Similarly in the UK, Flight Centre's leisure business performed well while corporate clients were spending less.
Нептун — восьмая планета Солнечной системы. Neptune is the eighth planet of the solar system.
"Маленьким и средним компаниям часто не хватает опыта, сотрудников и финансовых ресурсов, чтобы эффективно защитить корпоративные тайны от несанкционированного доступа", - предупреждает в докладе BfV. "Small and medium sized companies often lack the experience, personnel and financial resources to protect corporate secrets effectively against unauthorised access," the BfV warns in a report.
Компания Virgin, которая уже обсуждала с Управлением безопасности полетов гражданской авиации расширение использования на борту своей развлекательной системы с Wi-Fi, была не против изменений, но заявила, что она будет следовать указаниям регулятора. Virgin, which has already been talking to CASA about extending the use its in-flight wi-fi entertainment system, was amenable to a change but said it would take its lead from the regulator.
Инвесторы также будут анализировать корпоративные инвестиционные намерения в Австралии. Investors will also be analysing the investment intentions of corporates in Australia.
Законопроект штата Вашингтон, названный I-502, вступит в силу 6 декабря и на целый год ввергнет штат в состояние неопределенности, когда системы государственного лицензирования еще нет, а право владения марихуаной уже узаконено. Washington's law, called I-502, takes effect on Dec. 6, which also leaves a year of limbo during which the state licensing system will not yet exist, but legalized possession will.
Вам необходимо предоставить следующие корпоративные документы для открытия у нас корпоративного счета: The following corporate documents are required in order to open a corporate account with us:
Набор информации, относящейся к этой сделке, подписывается электронно, с использованием системы шифрования с двойным ключом. A set of information associated with this transaction is signed electronically by a dual-key encryption system.
Корпоративные кредиты в декабре прибавили 5,3% (1%), за 2014 год -31,3% (13%). Corporate loans in December increased 5.3% YoY (1.0%), with the figure for 2014 up 31.3% (+13.0%).
В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом. Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves.
Корпоративный счет предназначен для юридических лиц. Поскольку мы предоставляем единые условия для всех трейдеров, наши корпоративные клиенты могут пользоваться всеми теми же возможности, что и частные, вне зависимости от суммы инвестиции. For corporate clients, we provide the Corporate Account solution. Honouring the philosophy of a single trading account for all traders, corporate clients can benefit from the same full range of premium conditions irrespective of the investment amount.
Эти устройства, отслеживающие каждую проезжаемую автомобилистом милю и передающие эту информацию чиновникам, находятся в центре спорной попытки модернизации устаревшей системы финансирования автомагистралей Америки, предпринятой плановыми органами Вашингтона и штата. The devices, which track every mile a motorist drives and transmit that information to bureaucrats, are at the center of a controversial attempt in Washington and state planning offices to overhaul the outdated system for funding America's major roads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!