Примеры употребления "Конголезских" в русском

<>
Месячные оклады конголезских магистратов по состоянию на 15 мая 2003 года * Monthly salaries of Congolese judges, prosecutors and magistrates as at 15 May 2003 *
А прямо сейчас сотни тысяч конголезских женщин подвергаются насилию и пыткам. Or, as we speak now, hundreds of thousands of Congolese women are getting raped and mutilated.
После изнасилования конголезских женщин выгоняют из дома их мужья и изгоняют из общества. After being raped, Congolese women are banished by their husbands and ostracized by their communities.
Полученная информация должна также предоставляться в распоряжение конголезских служб гражданской авиации, ИКАО и Группы для принятия дальнейших мер. The information obtained should be shared with the Congolese civil aviation authorities, ICAO and the Group for further action.
«Тремальт» закупает также снаряжение для ВСЗ и Конголезских вооруженных сил (КВС), расходы на которое она вычитает из их доли в доходах КМК. Tremalt also procures equipment for ZDF and the Congolese Armed Forces (FAC), the cost of which it deducts from their share of KMC profits.
В большинстве случаев эти торговые фирмы обманным путем продают это золото в Кампале или Дубае, избегая выплаты конголезских государственных пошлин и налогов. In most cases, the comptoirs sell the gold fraudulently in Kampala or Dubai avoiding Congolese state royalties and taxes.
Имеются основания опасаться, что все эти действия в Экваториальной провинции предвещают новый этап непрекращающегося наступления угандийских войск на позиции конголезских вооруженных сил. It is feared that all of this activity in Equateur province foreshadows a non-stop Ugandan military offensive against positions of the Congolese armed forces.
Группа экспертов запросила у Департамента иммиграции информацию о том, как лидеры конголезских группировок идентифицировали себя, попадая в Уганду (номер паспорта и т.д.). The Group of Experts requested information from the Immigration Department, regarding how the leaders of the Congolese factions presented themselves when entering Uganda (passport number, etc.).
Такой человек, продолжая подрывать обстановку в регионе Великих озер в целом и наносить ущерб международному сообществу, несет главную ответственность за гибель миллионов конголезских граждан. This individual, who has continued to flout the entire Great Lakes region and the international community, bears primary responsibility for the death of millions of Congolese citizens.
Общая информация о предоставленных концессиях, видах добываемых природных ресурсов, количестве конголезских работников и их вознаграждении, а также о предполагаемом расширении существующих операций и увеличении инвестиций. General information on concessions granted, types of natural resources produced, size and remuneration of Congolese staff and projected expansions of existing operations and investments
В прошлом правительство принимало решительные меры в отношении конголезских ополченцев, которые проникали через границу в Уганду, объявляя их нежелательными элементами и выдворяя их из страны. The Government has in the past dealt firmly with Congolese militia who crossed to Uganda by declaring them persona non grata and expelling them.
Он участвует в разграблении природных ресурсов (золото, алмазы, кофе, древесина) и в изготовлении фальшивых банкнот достоинством в 100 конголезских франков и в 100 американских долларов. He is involved in the looting of natural resources (gold, diamonds, coffee, wood) and the manufacture of counterfeit 100 Congolese franc and 100 US dollar notes.
Для обеспечения стабильности в переходный период состав, структура и система командования новых национальных вооруженных сил должны отражать равновесие сил конголезских сторон, подписавших Лусакское соглашение о прекращении огня. In order to ensure stability during the transition, the composition, structure and command of the new national army should reflect the balance of forces of the Congolese signatories to the Lusaka Ceasefire Agreement.
Положения о демилитаризации Кисангани будут в одинаковой мере применяться в отношении всех конголезских групп повстанцев, а именно МЛС, РСД-МЛ, РСД, а также в отношении вооруженных гражданских лиц. The principle of demilitarization of Kisangani will equally apply to all of the Congolese rebel groups, namely: MLC, RCD-ML, RCD as well as armed civilians.
Примерно 5000 конголезских беженцев бежали в штат Западная Экватория вблизи Ямбио в сентябре и октябре 2008 года после нападений ЛРА на пограничные общины на северо-востоке Демократической Республики Конго. Approximately 5,000 Congolese refugees fled into Western Equatoria near Yambio in September and October 2008 following LRA attacks on border communities in north-eastern Democratic Republic of the Congo.
Следует, однако, отметить, что командующий военного крыла Союза конголезских патриотов г-н Боско Танганда по-прежнему находится на свободе и продолжает бесчинствовать в Итури, в зоне, которая не контролируется властями страны. Mr. Bosco Tanganda, the leader of the military wing of UPC, remains at liberty and continues to cause trouble in Ituri, in an area which is not under the control of the Congolese authorities.
Представители конголезских партий, прибывшие в Кейптаун по приглашению Президента Южной Африки Его Превосходительства Табо Мбеки, провели в четверг, 9 мая, и в пятницу, 10 мая 2002 года, встречу в здании южно-африканского парламента. The Congolese parties who came to Cape Town at the invitation of the South African President, His Excellency Mr. Thabo Mbeki, met on Thursday, 9 May and Friday, 10 May 2002 in the building of the South African Parliament.
Боевые действия между этими двумя армиями продолжаются, однако имеется информация о случаях дезертирства из подразделений КОД: некоторые подразделения, и в частности 71-й батальон КОД/Гома перешел на сторону конголезских вооруженных сил (КВС). Fighting between the two armies has continued and cases of defection from the RCD forces have been reported: some units, including the 71st Battalion of RCD/Goma, are said to have defected to join the Congolese Armed Forces (FAC).
Эта видеоконференция предназначена для оказания помощи правительству в вопросе законодательной инкорпорации универсальных документов, с одной стороной, а, с другой стороны, в расширении знаний конголезских специалистов в области борьбы с терроризмом и транснациональной организованной преступностью. Its purpose is both to assist the Government in the task of incorporating universal instruments into the law and to provide Congolese executives with the requisite intellectual weapons for fighting terrorism and transnational organized crime.
С тех пор был достиг-нут значительный прогресс в отношении двух главных процессов, которые продолжают развиваться с начала этого года: в интеграции конголезских вооруженных групп в национальную армию и в операциях против иностранных вооруженных группировок. Since then, significant progress has been made in the two main processes under way since the beginning of the year: the integration of Congolese armed groups into the national army and the operations against foreign armed groups.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!