Примеры употребления "Кому" в русском

<>
Переводы: все10399 who8648 which835 whoever379 coma119 clod1 lump1 другие переводы416
Она подкатывает не к кому попало. She doesn't roll over for just anyone.
Пора дать шанс кому то еще. It's time to give someone else a chance.
Не думаю, что стоит верить кому попало, а викарию и подавно. I don't think I've trusted anyone less, and you're a vicar.
Думаю, что кому то нужен французский тост. I think someone needs his french toast.
Но левые, казалось бы, игнорируют эту демократию и прозрачность, которые имеют к ним такое же отношение, как к правым или кому бы то ни было. But the left appears to have ignored that democracy and transparency apply to it as much as they do to the right or anyone else.
Я думаю кому то нужно мороженное с фруктами. I think someone needs a sundae.
В течение последних примерно двух лет Саудовская Аравия дала совершенно чётко всем понять, что не намерена с лёгкостью сдавать свои доли на мировых рынках кому бы то ни было. Over the last two years or so, Saudi Arabia has made starkly clear that it will not easily give up its market share – to anyone.
Никогда не подкрадывайтесь к кому то в морге, это как правило номер один. Never sneak up on someone in the morgue, it's like the number one rule.
Я просто хочу, чтобы Вы знали, что я никогда ничего не рассказывала - ни ему, ни кому бы то ни было еще, несмотря на давление, которое оказывалось на меня со всех сторон. Well, I just wanted you to know that I never disclosed anything to him, or anyone for that matter, not that there wasn't pressure to do so from all sides.
В результате, когда мы говорим: "Ай, это не нейрохирургия!", это воздаёт должное, насколько сложно было кому бы то ни было учиться на своих ошибках в области медицины, которая рассматривалась как очень удручающая в перспективе. And as a result, when we say, "This isn't brain surgery," that pays tribute to how difficult it was for anyone to learn from their mistakes in a field of medicine that was considered so discouraging in its prospects.
Ты последняя, кому она звонила. You were her last outgoing call.
Ей не к кому обратиться. She has no one to turn to.
Вы - единственный, кому она доверяет. Now, you are the on ly person that she can trust.
Добавлять получателей в поле "Кому" Add recipients to the To box
Кому позвонить в случае происшествия? Nobody to call in case of an emergency?
Мало кому нравится ставить галочки. Not many people like checking boxes.
Кому: Почтовый сервер вашей организации To: Your organization's email server
В глаза смотреть, кому сказал! Look me straight in the eye, I told you!
Мой братишка может надоесть кому угодно. My brother can be an extremely irritating sort of person.
Ты не тяготеешь ни к кому. You don't belong with anyone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!