Примеры употребления "Композитор" в русском с переводом "composer"

<>
Переводы: все40 composer40
Итак, композитор Бенджамин Бриттон "" разделил оркестр на секции. So you see, the composer Benjamin Britten has taken the whole orchestra apart.
Говоря о классической музыке, кто твой любимый композитор? Talking of classical music, who is your favorite composer?
А это маленькая злюка Эрико, композитор и бас-гитара. And this little mite is Eric, composer and bass player.
Я считаю, что Бетховен величайший композитор из когда-либо живущих. I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
Какой композитор известен как автор оперы "Так поступают все женщины"? Which composer is famous for writing the opera Cosi Fan Tutti?
Тод и композитор Дэн Элси показывают нам будущее в развитии музыки. He and composer Dan Ellsey shed light on what's next.
Я - композитор, с курсом игры в оркестре, и я - создатель АллоСферы. I'm a composer, orchestrally-trained, and the inventor of the AlloSphere.
Композитор, сочинивший это произведение, Дебюсси, сказал, что искусство - величайший обман из всех. Its composer called Debussy said that art was the greatest deception of all.
Итак, оказалось, что Дэн необыкновенный композитор, и вот уже несколько лет он работает с нами. So, turned out he's a fantastic composer, and over the last few years has been a constant collaborator of ours.
И теперь я нахожусь в непростой ситуации, стоя перед вами как профессиональный классический композитор и дирижёр. And I find myself now in the unlikely position of standing in front of all of you as a professional classical composer and conductor.
Гофман - польский пианист и композитор конца XIX века, он считается одним из величайших пианистов всех времён. And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century, and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.
Размещение в своем блоге записи о том факте, что знаменитый русский композитор Чайковский спал с мужчинами, будет по этому закону преступлением. Writing a blog post about the fact that Tchaikovsky, the iconic Russian composer, slept with men would become a crime under this law.
Пиaниcткa и композитор Дженнифер Лин даёт волшебное представление, рассказывает о процессе творчества и на ходу сочиняет трогательную мелодию из случайной последовательности нот. Pianist and composer Jennifer Lin gives a magical performance, talks about the process of creativity and improvises a moving solo piece based on a random sequence of notes.
И композитор у меня одержим идеей сделать живой мемориал для своего лучшего друга, что означает, что мы ни одного чертово слова не изменим. I've got a composer who's hell-bent on making a living memorial to his best friend, which means he will not change a bloody word.
Многие художники, которые принимали участие в создании зрелища, в том числе мастер фейерверков Цай Гоцян, звезда танца Шень Вэй и композитор Тан Дун, первоначально прославились на Западе. Many artists involved in the creation of the spectacle, including the fireworks specialist Cai Guo Qiang, the dance star Shen Wei, and the composer Tan Dun, earned their fame primarily in the West.
В «Пробуждении силы» у Абрамса те же самые актеры, авторы сценария, художники и даже тот же самый композитор реанимируют героев и темы, которые превратили оригинальные «Звездные войны» в... ну, в «Звездные войны». With The Force Awakens, Abrams is marshaling the same actors, writers, designers, and even the same composer to reanimate the characters and themes that made the original Star Wars into, well, Star Wars.
Применительно к аудиовизуальным произведениям авторское право истекает через 70 лет после окончания года, в который умирает любое из следующих лиц: главный режиссер, автор сценария, режиссер-постановщик и композитор музыки, специально написанной для использования в аудиовизуальном произведении. For audio-visual works, copyright ends 70 years after the end of the year in which any of the following persons die: the principal director, the author of the screenplay, the scriptwriter and the composer of music specifically created for use in an audio-visual work.
"Фото межгалактического классического композитора на Flickr". "Flickr photos of intergalactic classical composer."
Правда? Все композиторы знают это. Для грустной мелодии Composers know that. If they want sad music, they just play those two notes.
Это слова одного из знаменитых американских композиторов 70-х. This was one of the leading composers of American music back in the '70s.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!