Примеры употребления "composers" в английском

<>
Переводы: все48 композитор42 автор6
She likes classical composers such as Beethoven and Bach. Ей нравятся класические композиторы, такие как Бетховен и Бах.
It involves composers, songwriters and musical performers, as well as agents, managers, promoters, music publishers, record companies, copyright collection societies and a variety of other service providers such as studio owners, as well as users of music and individual consumers. В ней участвуют композиторы, авторы текста и исполнители, а также агенты, менеджеры, промоутеры, нотные издательства, записывающие компании, общества по сбору платы в связи с авторскими правами и целый ряд других поставщиков услуг, таких, как владельцы студий, а также пользователи музыкальных произведений и отдельные потребители.
Musical pieces by classical composers are used in this film В фильме использованы фрагменты из произведений композиторов-классиков
The composers, of course, don’t think of their compositions in these terms. Естественно, композиторы не рассматривают свои произведения в этом ключе.
This was one of the leading composers of American music back in the '70s. Это слова одного из знаменитых американских композиторов 70-х.
Composers know that. If they want sad music, they just play those two notes. Правда? Все композиторы знают это. Для грустной мелодии
He’s like this jazzman who became one of the greatest composers of all time. Он как тот джазмен, который стал одним из величайших композиторов всех времен.
So, for inspiration I listened to Liszt and Tchaikovsky and all the great Romantic composers. Чтобы обрести вдохновение, я слушала Листа и Чайковского, а также всех великих романтических композиторов.
When composers write music for me, I ask them to forget what they know about the cello. Когда композиторы пишут мне музыку, я прошу их забыть про виолончель.
And we want to play a little piece for you by one of the most important composers of America. И мы хотим сыграть вам небольшую пьесу одного из самых значительных композиторов Америки,
Microphones enabled singers, in particular, and musicians and composers, to completely change the kind of music that they were writing. Микрофон позволил певцам, в частности, а также музыкантам и композиторам создавать музыку совершенно иного рода.
I don't want to give you false hope, but I've had a tremendous amount of success with composers. Не хочу давать вам ложную надежду, но я очень успешно поработала со многими композиторами.
Mechanical rights refer to moneys paid to composers and publishers when musical works are duplicated on physical carriers such as the CD. " Механические права " приносят деньги композиторам и издателям при копировании музыкальных произведений на таких физических носителях, как компакт-диски.
I'm getting in on the ground floor, and the people who are writing it are, like, the top New York composers. Я захожу на цокольный этаж, и люди, которые это пишут, вроде как лучшие композиторы Нью-Йорка.
And, for example, this - if we go back here - this has become surprisingly popular among composers finding musical forms by searching the computational universe. Вот, например, - вернёмся немного назад - это оказалось неожиданно популярным среди композиторов, ищущих музыкальные формы через поиск в вычислительном мире.
Children's literature is actively promoted by these libraries, which hold book days, talks, matinee performances, and meetings with writers, poets, painters, actors and composers. В этих библиотеках широко пропагандируется детская литература, в них проводятся праздники книг, беседы, утренники, встречи с писателями, поэтами, художниками, артистами, композиторами.
Furthermore, at the opening of the annual session of the Economic and Social Council, Iran and Switzerland decided to express symbolically their cooperation by organizing in Geneva a joint concert by the National Orchestra of Iran and the Geneva Chamber Orchestra, which performed together the works of Iranian and Western composers. Кроме того, во время открытия ежегодной сессии Экономического и Социального Совета Иран и Швейцария приняли решение символически выразить свое сотрудничество, организовав в Женеве совместный концерт с участием Национального оркестра Ирана и Женевского камерного оркестра, которые вместе исполнили произведения иранских и западных композиторов.
More recent figures from EMI show publishing activities, namely activities generating revenue via exploiting or trading in intellectual property rights assigned to EMI by composers, accounting for 17 per cent of the EMI groups'turnover, but no less than 47 per cent of net revenue in the year 2000 (Music & Copyright, 2002). Последние данные, полученные от группы ЭМИ, свидетельствуют о том, что на издательскую деятельность, а именно на деятельность, связанную с получением доходов за счет использования или переуступки прав интеллектуальной собственности, предоставленных ЭМИ композиторами, в 2000 году приходилось 17 % оборота группы ЭМИ и не менее 47 % чистых доходов (Music & Copyright, 2002).
A Mexican composer: Arturo Marquez. мексиканского композитора Артуро Маркеса.
Vladimir Wolodarsky, 33, physicist, original score composer. Владимир Володарский, 33 года, физик, автор оригинальной музыки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!