Примеры употребления "Коммуникационные" в русском с переводом "communication"

<>
Сейчас коммуникационные технологии, включая Интернет, восполнили этот пробел. Communications technology, including the Internet, has now closed this gap.
Коммуникационные и сенсорные реле разбросаны по всей станции. The communications and sensor relays are distributed throughout the entire station.
Эффективные и результативные организационные, административные, межличностные и коммуникационные навыки Efficient and effective organizational, administrative, interpersonal and communication skills
Коммуникационные барьеры, не мне напоминать вам об интернете, стали разрушаться. Communication walls, I don't have to tell you - the Internet - have come tumbling down.
Вуф объединяет все твои коммуникационные каналы, так что, ты всегда доступен. Woof links up all your communication portals So you are always within reach.
Было решено начать с расчета индексов цен на транспортные, складские и коммуникационные услуги. It was decided to start with the implementation of Transport, Storage and Communication Services Price Indices.
В мае 2007-го, Эстония стала жертвой кибератаки, повредившей её коммуникационные и банковские системы. In May 2007, Estonia was the victim of cyberattacks, that damaged its communication and banking systems.
Существующие в государственном секторе институциональные структуры могут либо облегчать такие коммуникационные процессы, либо препятствовать им. Such communication processes can be either facilitated or hindered by the existing institutional structures in the public sector.
Инвестиции в информационные и коммуникационные технологии продолжают расти, даже в отсутствие макроэкономического доказательства их доходности. Investment in information and communications technology continued to grow, even in the absence of macroeconomic proof of its returns.
Это трансатлантические подводные коммуникационные кабели, проходящие вдоль дна всего Атлантического океана, соединяя Северную Америку с Европой. These are transatlantic submarine communication cables that travel across the floor of the Atlantic Ocean, connecting North America to Europe.
Описание: Новые информационные и коммуникационные технологии ведут к изменению экономического ландшафта и возникновению беспрецедентных возможностей и перспективных задач. Description: New information and communications technologies are transforming the economic landscape bringing unparalleled opportunity and challenge.
В то же время, они должны стараться освоить коммуникационные навыки, которые будут не менее важны для успешной карьеры. At the same time, they should invest in acquiring the communications skills that will be similarly crucial to a successful career.
Информационные, коммуникационные и коммерческие технологии используются как инструменты для обмана жертв мошенничества и для передачи и сокрытия доходов. Information, communication and commercial technologies are used as tools to defraud victims and to transfer and conceal proceeds.
Используя как традиционные, так и новые коммуникационные инструменты, Департамент демонстрирует свою приверженность интересам людей в развитых и развивающихся странах. By using both traditional and new communication tools, the Department showed its commitment to people in both developed and developing countries.
Мы живём в эпоху, когда интернет и другие информационные и коммуникационные технологии разрушают традиционные границы и сближают всех нас. We are living in an age when the Internet and other information and communications technologies have broken down traditional borders and brought us closer together.
Такие стационарные коммуникационные каналы для коммуникационного взаимодействия будут облегчать эффективное управление соответствующими информационно-просветительскими мероприятиями и организацию совместных семинаров. Such fixed communication channels for communication will facilitate the efficient management of relevant outreach activities and joint seminars.
В то же время, коммуникационные возможности были модернизированы так быстро, что это привело к образованию интернет-сообщества и онлайновых активистов». At the same time, the country’s communications modernized so quickly that it led to the surge of online community, and online activists.”
Как же нам построить более широкое "Мы" и справиться со всеми нашими проблемами, если мы не станем совершенствовать коммуникационные навыки? How are we going to settle and build a bigger "We" to deal with our issues if we don't improve our skills of communication?
Они телепортировались с борта гражданского транспортника, вывели из строя коммуникационные системы и орудия, установили взрывное устройство на верхнем пилоне 3. They beamed aboard from a civilian transport disabled communications and weapons set off an explosive device in Upper Pylon 3.
Имеется множество мирных видов использования лазеров в космосе: оптические коммуникационные каналы, энергообеспечение спутников, активное получение изображений и спутниковая лазерная локация. There are a myriad of peaceful uses of lasers in space: optical communication links, providing power to satellites, active imaging and satellite laser ranging.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!