Примеры употребления "Коммерческий банк развития предпринимательской деятельности" в русском

<>
Он рекомендует, чтобы государство-участник активизировало свои усилия по реализации в масштабах всей страны действенных программ в областях здравоохранения и образования, включая программы в областях функциональной грамотности, развития предпринимательской деятельности, профессиональной подготовки и микрофинансирования, в качестве одного из средств смягчения остроты проблемы нищеты, и по принятию мер для обеспечения женщинам равного доступа к земле. It recommends that the State party strengthen its efforts to implement nationwide effective health and educational programmes, including programmes in the areas of functional literacy, enterprise development, skills training and microfinance, as a means of poverty alleviation, and adopt measures to ensure women's equal access to land.
Комиссия по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию была учреждена для рассмотрения вопросов, касающихся развития предпринимательской деятельности, инфраструктуры услуг для развития, эффективности торговли и стратегий в области глобализации и развития, включая изучение передового опыта. The Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development was established to deal with issues relating to enterprise development, services infrastructure for development, trade efficiency and globalization and development strategies, including successful experiences.
ЭКЛАК также сотрудничает со странами региона в деле разработки стратегий, нацеленных на укрепление технологических аспектов производственной деятельности, повышение конкурентоспособности и стимулирование развития предпринимательской деятельности. ECLAC also collaborates with the countries in the region in the development of policies designed to strengthen the technological dimension of production activities, increase competitiveness and stimulate entrepreneurial development.
Консультативная деятельность ПРООН по вопросам централизованной политики будет направлена прежде всего на создание благоприятных для женщин условий развития предпринимательской деятельности, укрепление маркетинговых навыков и обмен товарами и услугами Юг-Юг с использованием информационных технологий и путем участия в торговых ярмарках. UNDP's upstream policy advice will focus on the creation of an enabling business environment for women, on building marketing skills and South-South exchanges of goods and services through information technology links and participation in trade fairs.
На основе накопленного опыта и уроков, извлеченных в процессе осуществления программ развития предпринимательской деятельности женщин, были разработаны различные механизмы содействия развитию такой деятельности, связанные, в частности, с функционированием учреждений по оказанию вспомогательных услуг, коммерческих ассоциаций и женских групп; повышением технической и управленческой квалификации; а также оценкой, контролем и анализом потребностей. Based on the experience accumulated and lessons learned in implementing WED programmes, various tools for the promotion of WED have been elaborated on such issues as operation of support services institutions, business associations and women's groups; technical and managerial skill development; and needs assessment, monitoring and evaluation.
В рамках программы предоставляется техническая помощь в разработке и осуществлении новых и в укреплении существующих национальных программ; в расширении доступа к кредитам; в развитии регионального сотрудничества путем налаживания взаимодействия между предприятиями; и в оказании правительствам помощи по вопросам политики, касающейся развития предпринимательской деятельности. It provides technical assistance in developing and implementing new and strengthening existing national programmes; facilitating access to credit; promoting regional cooperation through the formation of enterprise-level networking; and providing Governments with policy advice on enterprise development.
Кроме того, МОТ уже в течение длительного времени участвует в развитии функциональной грамотности в рамках программ профессионально-технического обучения и развития предпринимательской деятельности, содействия достижению гендерного равенства в трудовой сфере и других инициатив по расширению занятости, особенно предназначенных для экономически уязвимых и социально маргинализованных групп населения. Also, ILO has long been involved in the development of functional literacy as part of vocational training and enterprise development programmes, promotion of gender equality in the world of work and other employment promotion-related initiatives, especially those targeting economically vulnerable and socially excluded groups.
Эти меры могут включать распространение информации о рыночной конъюнктуре и о появлении новых вспомогательных структур, таких, как программы развития предпринимательской деятельности, кредитования, укрепления потенциала и подготовки кадров, например для обеспечения соответствия новым стандартам, разрабатываемым в ходе международных переговоров. These measures could include providing information on markets and providing new support structures, such as programmes for entrepreneurship, credit, capacity-building and training, for example to meet new standards being set in international negotiations.
определение и анализ основных пользователей, партеров и параметров развития предпринимательской деятельности; Inventory and analysis of main users and partners and measurement of business development;
На конференции о возможностях развития предпринимательской деятельности на Гуаме, организованной в 2004 году Управлением по делам островных территорий министерства внутренних дел Соединенных Штатов, в качестве перспективных областей были особо выделены садоводство, аквакультура, мелкая торговля аквариумными рыбками и добыча жемчуга19. Horticultural development, aquaculture, small-scale aquarium fish trading and pearl farming were highlighted as potential business opportunities at a conference on business opportunities in Guam, held in 2004 by the United States Department of the Interior, Office of Insular Affairs.19
Служба развития предпринимательской деятельности и Фонд развития предпринимательской деятельности предназначены для компаний, которые имеют хороший потенциал для роста, и помогают им расширить свой опыт и возможности в целях обеспечения быстрого роста, получения доступа к важнейшим ресурсам, координации поддержки, оказываемой деловым кругам самыми различными правительственными департаментами, и налаживания прочных партнерских отношений. the Business Growth Service and the Business Growth Fund are provided to businesses with high growth potential to improve their experience and capability to manage rapid growth, access critical resources, co-ordinate business support from a range of government departments, and build cohesive partnerships.
Основная задача конференции заключалась в том, чтобы на основе обмена информацией и мнениями о передовом опыте в области подготовки предпринимателей и различных аспектов развития предпринимательской деятельности определить пути укрепления роли бизнес-школ в деле развития предпринимательской и управленческой деятельности в Африке. Through sharing experiences and views on best practices in business education and aspects of entrepreneurial development, the conference's main objective was to find ways to strengthen the role of business schools in business and managerial development in Africa.
МУНИУЖ будет также определять и оценивать потребности в проведении исследований и подготовки кадров для поощрения и расширения развития предпринимательской деятельности женщин и микропредприятий, которые будут проводиться по линии ГАИНС (онлайновые дискуссионные форумы и электронные доски объявления способствуют обмену документами, их обсуждению, составлению и подготовке) в сотрудничестве с членами предпринимательской системы для женщин, которые работают в более чем 100 странах. INSTRAW will also identify and assess research and training needs to promote and enhance women's entrepreneurial development and microenterprise to be conducted through GAINS (online discussion forums and bulletin boards facilitating sharing of documents, their discussion, editing and preparation) in collaboration with the members of the Business Women's Network, now working in more than 100 countries.
Он рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по осуществлению общенациональных эффективных программ в области здравоохранения и образования, в том числе программ в области функциональной грамотности, развития предпринимательской деятельности, обучения профессиональным навыкам и микрофинансирования, в качестве средства снижения остроты проблемы бедности, и принять меры, обеспечивающие равный доступ женщин к кредитам. It recommends that the State party strengthen its efforts to implement nationwide effective health and educational programmes, including programmes in the areas of functional literacy, enterprise development, skills training and microfinance, as a means of poverty alleviation, and adopt measures to ensure women's equal access to credit.
Сейчас задача заключается в создании необходимых внутренних условий, особенно в части технологического потенциала, но в то же время и в части повышения квалификации и развития предпринимательской деятельности, для привлечения ПИИ и получения выгод от таких инвестиций за счет действия связей и более конкурентоспособной среды. The challenge is to create the necessary domestic conditions, especially in terms of technological capability but also in terms of upgrading skills and enterprise development, to attract FDI and benefit from such investment though linkages and an enhanced competitive environment.
Безотносительно цели ограничений, безуспешно пытающихся внедрить конкуренцию или защитить пользователей приводятся в действие властью, напуганной возможностью беспрепятственного доступа к информации, или, как в случае с предпринимательницей, ради защиты компаний-фаворитов, результат один: охлаждающий эффект для развития предпринимательской инициативы, повышение цен для пользователей, недоступность инноваций и новых технологий. It is irrelevant whether Internet regulations that fail to promote competition and protect consumers are passed by governments afraid of freely flowing information or, as in the case of the jailed entrepreneur, in order to protect established companies. The result is the same: worse access to new technology, higher prices for consumers, and a chilling effect on innovation and local entrepreneurship.
Меня удивило то, что динамика, влияющая на принятие решений относительно образования, предпринимательской деятельности и инноваций, характерная для США, может также присутствовать и в Китае. It surprised me that some of the same dynamics influencing educational decisions, entrepreneurship and innovation in this country could be in place in China.
В результате возникли конкурирующие институты — Банк развития БРИКС, Азиатский банк инфраструктурных инвестиций — чьи приоритеты, как было заявлено, в большей степени соответствуют реалиям 21 века. As a result, competitor institutions have been created – the BRICS development bank, the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB) – whose priorities, it is claimed, will more closely match 21st century realities.
Если при этом вы выйдете на коммерческий банк, в котором вас знают, скажите им прямо, с кем вы хотели бы встретиться, и конкретно назовите цель встречи. Вы удивитесь, насколько обязательными окажутся большинство банкиров в стремлении помочь вам — при условии, что вы беспокоите их не слишком часто. If in matters of this sort you approach a commercial bank that knows you, tell them frankly whom you want to meet and exactly why, it is surprising how obliging most commercial bankers will be in trying to help you — provided you do not bother them too often.
Были разработаны десять стратегических направлений деятельности в областях поощрения и организации сельскохозяйственного труда, подготовки кадров, развития предпринимательской инициативы, оказания кредитной помощи и помощи в сбыте продукции, расширения круга бенефициаров, социального развития, коммуникации и связи и политики в отношении сельскохозяйственной задолженности. Ten policies were devised for the promotion and organization of peasant communities, training, business promotion, credit and marketing assistance, more beneficiaries, social development, communication and information, and agricultural debt policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!