Примеры употребления "Коллег" в русском

<>
Вам случалось найти родственную душу среди коллег? So, you ever figure you'd find a soul mate at work?
Среди своих коллег, мы не были лучшими химиками. We weren't the best chemists in the room.
Если вы хотите ответить на замечания коллег, выделите примечание. If you want to respond to what others have written, choose a comment.
И вот я начал работать над этим с группой коллег So I started working with this thing, with a bunch of collaborators.
Потратьте это на кого-нибудь из ваших коллег на этой неделе. Spend it on one of your teammates this week.
Похоже, Глеб, один из моих коллег, уже начал работу с ним. It looks like Garth, one of my teammates, has just started working.
В заключении, я хочу поблагодарить своих коллег, Уайетта Корффа и Роя Кэдвелла, So to conclude, I mostly want to acknowledge my two collaborators, Wyatt Korff and Roy Caldwell, who worked closely with me on this.
Я работал над планом интернет-маркетинга и решил попросить коллег о помощи. I’ve been working on a web marketing plan, and I'd like some help from my teammates.
Есть такой философ Дерек Парфит, который сказал фразу, вдохновившую меня и моих коллег. There's a philosopher, Derek Parfit, who said some words that were inspiring to my coauthors and I.
Введите символ @, затем укажите имя или адрес электронной почты коллег и выберите их. Type @, followed by your teammate's name or email address, and select them.
Потому что я не хочу, чтобы Сейбр узнала, что мы кричим на своих коллег. Because I don't want it getting back to sabre That we're yelling at assistants.
Мой файл сохранен в облаке, поэтому я собираюсь попросить коллег редактировать его прямо там. My file is saved to the cloud, so I’m going to ask my teammates to edit it right where it is.
Позднее Макинтайр признал, что нашел у себя в почте письмо от одного из коллег Левандовски. McIntyre later reported that an email search turned up a request from one of Lewandowsky’s collaborators.
Истинный сотрудник секретных служб, он полагается на круг своих коллег по КГБ из Санкт-Петербурга. A true secret policeman, he relies on his circle of KGB men from St. Petersburg.
Не волнуйся, никто из наших коллег не сможет высидеть два часа черно-белого кино без разговоров. Don't worry, nobody we work with could sit through two hours of black and white no talking.
На канале введите комментарий или вопрос в поле Начать новую беседу, чтобы вовлечь коллег в обсуждение. In a channel, enter a comment or question in the Start a new conversation box to get your team talking.
Я могу пригласить коллег помочь мне в редактировании слайдов или предоставить им разрешение только для просмотра файла. I can invite my teammates to help me edit my slides, or I can just give them read-only access so they can view them.
У нас установлено приложение Skype для бизнеса, поэтому прямо в Word я могу увидеть контактные данные коллег. Because we have Skype for Business, I can also see their contact information right from Word.
И Стерн решил взяться за дело, собрав вокруг себя несколько молодых ученых и даже некоторых более старших коллег. Stern rallied several young scientists, and even a few older ones, to take up the cause.
Предположим, вы работаете над презентацией вместе со своей группой и у вас возник вопрос к одному из коллег. Suppose that you're working on a presentation that you've shared with your team, and you have a quick question for one of your teammates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!