Примеры употребления "Книжный магазин" в русском

<>
Мне показалось что это будет здорово, понимаешь - книжный магазин, книги, тишь, благодать. I thought it'd be nice, you know - bookshop, books, mellow.
Я зашёл в книжный магазин по дороге. I entered the bookstore on the way.
У нас книжный магазин, Мэнни. We're a book shop, Manny.
В настоящее время планируется провести обследование (2006 год), чтобы выяснить, какова эффективность воздействия рекламных кампаний на покупателей, какую роль играют Книжный магазин и опыт продавцов. A survey is currently being planned for 2006 to elicit feedback on the effectiveness of promotions, the visibility of the Bookshop and the value of the in-store experience to customers.
Люди приходят в книжный магазин и выбирают книги по суперобложке. People walk into bookstores and buy based on the jacket.
У нас книжный магазин, мы кофе не подаём. This is a book shop, we don't do coffee.
И наконец, в целях поощрения лингвистической подготовки персонала Секретариата и постоянных представительств Книжный магазин Организации Объединенных Наций в течение многих лет предоставляет материалы для изучения иностранных языков. Finally, to encourage language training for both Secretariat and permanent mission staff, the United Nations Bookshop has for many years provided language study resources.
В ходе недели торжественных мероприятий книжный магазин Организации Объединенных Наций провел 27 марта мероприятие «Встреча с автором», в котором приняла участие профессор Верена Шеферд, преподаватель исторического факультета Университета Вест-Индии. In connection with the remembrance ceremony, the United Nations bookstore hosted a “meet the author” event on 27 March featuring Professor Verene Shepherd of the Department of History of the University of the West Indies.
Книжный магазин Организации Объединенных Наций будет продолжать работать в своем нынешнем месте на начальных этапах капитального ремонта, а в конце 2011 года переместится в конференционный комплекс на Северной лужайке. The United Nations Bookshop will continue to operate in its current location throughout the initial stages of the Capital Master Plan and at the end of 2011 move to the North Lawn Conference Building.
Поскольку экскурсии заканчиваются вблизи от всех других коммерческих видов деятельности Организации Объединенных Наций, предлагается, чтобы экскурсоводы на более последовательной основе направляли посетителей в сувенирный магазин, к торговому прилавку Почтовой администрации, в книжный магазин Организации Объединенных Наций и в кафетерий. As the guided tour ends in the vicinity of all other United Nations commercial activities, it is proposed that the tour guides be more consistent in directing the visitors to the Gift Centre, the Postal Administration sales counter, the United Nations Bookstore and the coffee shop.
данные по книжному магазину за двухгодичный период 1998-1999 годов не в полной мере отражают потенциал этого вида деятельности с точки зрения продаж, поскольку в указанном двухгодичном периоде книжный магазин четыре месяца был закрыт в связи со строительством; The Bookshop figures for the biennium 1998-1999 do not fully reflect the sales potential of this activity, as the Bookshop was closed for four months for construction during that biennium.
Зайдите в большой книжный магазин и посмотрите на полки с книгами на тему "Помоги себе сам" - я иногда так и делаю - если вы изучите книги о саморазвитии, которые сегодня издаются во всем мире, то вы заметите два их основных вида. When you go to a large bookshop and look at the self-help sections, as I sometimes do, if you analyze self-help books that are produced in the world today, there are basically two kinds.
В ходе обзора, который проводился с соблюдением руководящих принципов сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и деловыми кругами, утвержденных в июле 2000 года, рассматривались следующие вопросы: работа Почтовой администрации Организации Объединенных Наций, экскурсии, книжный магазин/публикации, сувенирный магазин, службы общественного питания и газетный киоск. The review, which used the guidelines on cooperation between the United Nations and the business community promulgated in July 2000 as its framework, covered the work of the United Nations Postal Administration; the guided tours; the United Nations Bookshop/publications; the Gift Centre; catering services; and the news-stand.
Я владелец книжного магазина, известного на весь мир. I own a bookshop renowned throughout the world.
Сколько бы он стоил в книжном магазине? How much would it cost in a bookstore?
Я в книжном магазине для взрозлых. I'm in an adult book store.
Да еще в книжном магазине. And in a book shop, of all places.
Следствия этой проблемы можно заметить на полках в книжных магазинах. And the consequences of this problem make themselves felt in bookshops.
Он купил много книг в книжном магазине. He bought a number of books at the bookstore.
Значит так, она терпеть не может этническую кухню и книжные магазины. She doesn't like ethnic foods, and stay away from book stores.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!