Примеры употребления "bookstores" в английском

<>
People walk into bookstores and buy based on the jacket. Люди приходят в книжный магазин и выбирают книги по суперобложке.
This will change all publishing; it will probably eliminate bookstores but not books. Это изменит весь издательский бизнес, это возможно уничтожит книжные магазины, но не книги.
His books of poetry top the best seller lists in bookstores across the country. Книги его стихов возглавляют списки бестселлеров в книжных магазинах страны.
Gone are the days of trips to seedy bookstores in the dead of night. Ушли в прошлое дни походов в старые книжные магазины под покровом ночи.
The Web is making large traditional political parties as obsolete as bank branches or bookstores. Благодаря Интернету уходят в прошлое традиционные политические партии, также как банковские филиалы и книжные магазины.
Neebo Inc, which operates more than 250 campus bookstores, says textbook rentals have doubled since 2011. Компания "Нибо Инкорпорейтид", которой принадлежит более 250 университетских книжных магазинов, сообщает, что объем проката книг вырос вдвое с 2011 года.
Fewer than half of all texts are purchased at campus bookstores, according to the National Association of College Stores trade association. Меньше половины всех книг приобретаются в университетских книжных магазинах, согласно профессиональному объединению "Национальная ассоциация университетских магазинов".
In 2001, 49 % of Brazilian cities had video rental shops, 49 % had record shops, 43 % had bookstores, and 23 % had Internet service providers. В 2001 году 49 % бразильских городов имели магазины аренды видеофильмов, 49 %- магазины звукозаписи, 43 %- книжные магазины и 23 % имели поставщиков Интернет-услуг.
It's going to be available in all the bookstores in the Bay Area and throughout the world, on Amazon and you name it." Ее будут продавать во всех книжных магазинах в районе Залива, а также на сайте Амазон и других местах."
Industry research shows that about one-fourth of books at college bookstores in this past spring semester were rented, says Neebo Vice President Trevor Meyer. Исследования отрасли показывают, что около четверти книг в университетских книжных магазинах в течение прошлого весеннего семестра были взяты напрокат, говорит вице-президент "Нибо" Тревор Мейер.
A cursory glance at the Japanese press, or even the kind of books piled high in Japanese bookstores, shows just how frightened the Japanese are. Беглый взгляд на японскую прессу, или даже некоторые книги, убранные высоко на полки в японских книжных магазинах, показывает, насколько напуганы японцы.
Well, I was looking at web sites of antique bookstores, and I was checking out one near Woodstock, and I think I've noticed a pattern. Ну, я просматривал веб-сайты книжных магазинов, и я проверял один рядом с Вудстоком, и, кажется, я нашел закономерность.
Examples of such one-time buyers include bookstores which order on the request of customers and commercial and non-profit entities who use the information for a specific project. Примерами таких «разовых покупателей» являются книжные магазины, которые заказывают книги по просьбам клиентов и коммерческих и некоммерческих организаций, использующих данную информацию для конкретных проектов.
publications of the Office of the Special Adviser and the Division are featured on the United Nations publications web site and in their catalogue of sales publications and are submitted to online bookstores (such as Barnes and Noble and Amazon.com). Публикации Канцелярии Специального советника и Отдела размещаются на веб-сайте публикаций Организации Объединенных Наций и включаются в каталог ее изданий для продажи и предлагаются для распространения онлайновым книжным магазинам (таким, как “Barnes and Noble” и “Amazon.com”).
This summer, at literary festivals and bookstores around the world, readers celebrated the 20-year anniversary of the debut of the first book in J.K. Rowling’s Harry Potter series – Harry Potter and the Philosopher’s Stone (re-titled Harry Potter and the Sorcerer’s Stone in the United States) – and with good reason. Этим летом на литературных фестивалях и в книжных магазинах по всему миру читатели отмечали 20-летний юбилей дебюта первой книги Джоан Роулинг из серии романов про Гарри Поттера – «Гарри Поттер и философский камень» (в США она вышла под названием «Гарри Поттер и магический камень») – и вполне обоснованно.
I entered the bookstore on the way. Я зашёл в книжный магазин по дороге.
How much would it cost in a bookstore? Сколько бы он стоил в книжном магазине?
He bought a number of books at the bookstore. Он купил много книг в книжном магазине.
We met at a bookstore, and he asked me to join his club. Мы познакомились в книжном магазине, и он пригласил вступить в его клуб.
This is just before he got kicked out by the Parks Services, for competing with the bookstore there. Это было до того, как служба парка вышвырнула его за конкуренцию с книжным магазином в том районе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!