Примеры употребления "Кейптауна" в русском

<>
Переводы: все83 cape town79 capetown4
Кризис Кейптауна должен послужить сигналом для всей Африки. Cape Town’s crisis should serve as a wake-up call for all of Africa.
И я пообещала - когда уехала из Южной Африки, из Кейптауна, Я сказала себе: "Я должна говорить об этом. And so I committed - when I left South Africa, when I left Capetown, I told myself, "This is going to be something that I have to talk about.
Полиция Кейптауна нашла его труп с пулей в голове в 14 кварталах от консульства. Cape Town Police found him shot through the head, high-powered rifle, 14 blocks from the consulate.
По мнению Джорджа Эллиса (George Ellis), космолога из Университета Кейптауна в ЮАР, время — это скорее базовое образование, которое можно понять, представляя блоковую Вселенную как развивающуюся. For George Ellis, a cosmologist at the University of Cape Town in South Africa, time is a more basic entity, one that can be understood by picturing the block universe as itself evolving.
Такое правовое признание права на питание, в частности, позволило неправительственным организациям рыболовов Южной Африки в 2007 году возбудить и выиграть одно дело в Высоком суде Кейптауна. This legal recognition of the right to food allowed, for example, non-governmental fishing organizations in South Africa to initiate and win a case before the High Court of Cape Town in 2007.
Это наглядно продемонстрировал успех проведенной в январе 2002 года по инициативе президента Табо Мбеки в винодельческом имении Шпиэр в окрестностях Кейптауна — месте отдыха президента — встречи по вопросам мирного урегулирования. This was demonstrated by the success of the Presidential Peace Retreat, hosted by President Thabo Mbeki at Spier Wine Estate near Cape Town in January 2002.
В прошлом году в Кейптауне мы собрались вместе с другими делегатами со всего мира, чтобы найти общий подход к идеалам и подходам открытого образования. Наш вклад отразился в Декларации открытого образования Кейптауна, которая была официально опубликована 22 января. Late last year in Cape Town, we joined delegates from around the world to reach a consensus on Open Education’s ideals and approaches, and we committed ourselves to them in the Cape Town Open Education Declaration, which was officially released on January 22.
Когда водопроводная сеть Кейптауна прекратит подачу воды, из-за того, что уровень воды в резервуарах упал до опасно низкого уровня – вероятно, 9 июля – жителям придется встать в очередь в одном из 200 водозаборных пунктов, чтобы получить 25 литров воды на человека в день. When Cape Town’s water network is shut down because reservoirs have become dangerously low – probably on July 9 – residents will have to stand in line at one of 200 water-collection points, in order to collect 25 liters per person per day.
Был занят весь день в Кейптауне. I was busy in Cape Town today.
Я начал программу в Кейптауне в Южной Африке в 2001 году. I started the program in Capetown, South Africa back in 2001.
Совершено в Кейптауне, Южная Африка, 10 мая 2002 года Done in Cape Town, South Africa, on 10 May 2002.
Теодоро Обианг, диктатор крошечной, богатой нефтью Экваториальной Гвинеи, имеет официальную зарплату в 60 000 долларов США, но ему принадлежат шесть частных реактивных самолетов и дом в Малибу стоимостью в 35 миллионов долларов, другие дома в штате Мэриленд и в Кейптауне, а также автопарк "Ламборджини", "Феррари" и "Бентли". Teodoro Obiang, the dictator of tiny, oil-rich Equatorial Guinea, has an official salary of $60,000, but owns six private jets and a $35 million house in Malibu, as well as other houses in Maryland and Capetown and a fleet of Lamborghinis, Ferraris, and Bentleys.
Самые большие группы - в Сан Пауло, Кейптауне и Туксоне, штат Аризона. The largest so far in Sao Paulo, Cape Town, and Tucson, Arizona.
Я разговаривала с биологом ботанического сада Кирстенбош в Кейптауне и спросила его, откуда, по его мнению, родом это выдающееся растение, и его ответ был, что если путешествовать по Намибии, то можно встретить множество окаменелых лесов, и все брёвна это брёвна гигантских хвойных деревьев, но нет ни малейшего понятия, откуда они могли взяться. I spoke to a biologist at the Kirstenbosch Botanical Garden in Capetown to ask him where he thought this remarkable plant came from, and his thought was that if you travel around Namibia, you see that there are a number of petrified forests, and the logs are all - the logs are all giant coniferous trees, and yet there's no sign of where they might have come from.
Смотрите, они высадятся здесь, в Кейптауне, потом железной дорогой проследуют до Кимберли. You see, they land here at Cape Town, then proceed by rail to Kimberley.
Сильный и опасный пожар случился на Столовой Горе в Кейптауне, Южная Африка. A large and dangerous fire has broken out on Table Mountain in Cape Town, South Africa.
Это предсказание стало реальностью, и Кейптаун сталкивается с остановкой работы своей водопроводной сети. That prediction has now come true, with Cape Town facing a shutdown of its piped water network.
Соглашение о сохранении альбатросов и буревестников- принято в Кейптауне 2 февраля 2001 года; Agreement on the Conservation of Albatrosses and Petrels, adopted in Cape Town on 2 February 2001;
Масшатбный и опасный пожар внезапно возник на Столовой горе в Кейптауне, Южная Африка. A large and dangerous fire has broken out on Table Mountain in Cape Town, South Africa.
Елены, расположенный в 2334 км к северу, и Кейптаун, Южная Африка, расположенный в 2778 км к востоку. Its closest neighbours are St. Helena, 2,334 kilometres to the north, and Cape Town, South Africa, 2,778 kilometres to the east.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!