Примеры употребления "Качество" в русском с переводом "quality"

<>
Часто критикуется качество Вашей продукции. The quality of your products has often been criticized.
Выберите размер и качество видеозаписи. Select the size and quality of your film.
Улучшите качество звонков и видео Improve call and video quality
Вторая проблема – низкое качество образования. The second challenge is the low quality of education currently being delivered.
Качество Ваших товаров сильно ухудшилось. The quality of your articles has strongly worsened.
Как изменить качество потокового воспроизведения How to change streaming quality
Лучшие условия исполнения сделок (скорость + качество) Best execution in terms of speed and quality
Качество аудитории важнее, чем ее размер. Audience quality is more important than audience size.
"Качество продуктов не то", - говорит Богай. "The quality of products is not right," says Bogai.
Это и есть психологическое качество самообладания. And that is the mental quality of equanimity.
Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы. Institutional quality and lack of transparency are not compatible.
2. Качество и оценка актуальности рекламы 2. Ad Quality & Relevance
Таким образом, вы понижаете качество данных. And so, you're reducing the quality of your data.
Качество источника также имеет большое значение. Source quality matters too.
Не очень хорошее качество, мистер Спика. Not very good quality, Mr Spica.
Открытая конкуренция только улучшает качество мысли. Open competition only increases the quality of thought.
На рынке всегда будет цениться качество. There will always be a market for quality.
Наличие, доступность, приемлемость и высокое качество Available, accessible, acceptable and good quality
качество среды в городских и сельских поселениях; Environmental quality in urban and rural settlements;
Это как антоним слов "надежность" и "качество". It's a byword for reliability and quality.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!