Примеры употребления "Качество" в русском

<>
Наивность — его единственное положительное качество. Naivete is his only merit.
Он готов оценить качество обслуживания? Is he ready for room service?
Качество его работы ниже среднего. His work is below average.
И, наконец, постоянно повышающееся качество. So I'll finish up with exponentially better.
Это ответственность за качество продукции. It's product liability.
Качество записи хреновое, сложно сопоставить голоса. It's a crap recording, so it's tough to match.
К сожалению, качество управления не изменилось. Unfortunately, the management didn’t change.
Качество школьного образования отражает неспособность добиться результата. They reflect an inability to get results.
Как повысить качество управления в арабском мире Improving Governance in the Arab World
Нам бы хотелось повысить качество и эффективность лечения. We'd like to get therapies better and more effective.
Столь же важно повышать качество управления водными ресурсами. Improved water management is also crucial.
и нам всем это качество и так очевидно. That's very obvious, we all know that.
Предлагаемая нами система имеет важное положительное качество - последовательность. The framework we suggest has the important benefit of continuity.
Да, если меня будет устраивать качество вашей заточки. Yeah, if it were up to me, we'd even cut the chase.
Вот вам способ кратно поднять качество инфраструктурных услуг. So that's a way to get basic services scaled up.
качество самого видео — HD или 4K (не SD); The video itself is HD or 4K (not SD)
Качество потока. Эти данные поступают из вашего видеокодера. Stream status: Health of the stream currently being sent to YouTube from your encoder.
Как это повлияет на качество вещания пока неясно. How this will affect broadcasts has yet to be explored.
Что ж, извини за плохое качество моих секс-игрушек. Well, pardon me for the poor craftsmanship of my sex toys.
Качество потока. Эти данные поступают с вашего мобильного устройства. Stream status: Health of the stream currently being sent to YouTube from your mobile device.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!