Примеры употребления "Картины" в русском с переводом "picture"

<>
И зачем ты покрываешь картины лаком? And why do you varnish the pictures?
Генетика – это только часть картины счастья. Genetics are only part of the happiness picture.
Мне становится дурно от картины происшествия. The picture of the accident makes me sick.
Я их назвал "Картины из шоколада". So they're called "Pictures of Chocolate."
Эти картины лучше смотрятся с расстояния. These pictures look better at a distance.
Эти картины возникают в моей голове, понимаешь? I got these pictures that come crashing into my head, you know?
В голову приходят "фальшивые деньги", "поддельные картины". You understand "forged currency," "forged pictures."
И эти дурацкие картины, что загромождают холл. And all your silly pictures cluttering up the hall.
На заднем плане этой картины находится замок. There is a castle in the background of the picture.
И его картины, где всё точно и вымерено. And his pictures, everything's accurate and it's all to scale.
Получение точно изображенного из картины куриного человека Анджелы. Getting a hit off of Angela's chicken man picture.
Однако прямое вмешательство правительства – только часть общей картины. But direct governmental intervention is only part of the picture.
Итак, у этой картины толком названия даже нет. So, I mean, this picture has not even got a proper title.
Но опять же, это всего лишь часть общей картины. But again, that only shows part of the picture.
У нас до сих пор нет его полной картины. We still really haven't got a very complete picture of it.
Маленький Льюис же определял время с помощью картины неба. The way little Lewis would tell the time is by a picture of the sky.
Но, по-моему, она замечательно смотрится в виде картины. But I think she looks as pretty as a picture.
Например, я чаще видела фотографии и картины печали и страдания. For example, I saw pictures and images frequently of sadness and suffering.
Здания важны, но они всего лишь часть более широкой картины. Buildings are important, but they're only a component of a much bigger picture.
Разнообразные квадраты являются отдельными элементами картины - все это совершенно неструктурировано. The various pictures here of the various elements of the picture - the whole thing is unstructured.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!