Примеры употребления "Картины" в русском с переводом "painting"

<>
Я нашёл шмотки с картины. I found all the gear from the painting.
Так картины оказались в Бельведере. So the paintings reached the Belvedere.
И вдруг мои картины ожили. And, all of a sudden, my paintings came alive.
Я начал смотреть картины этого периода. I started seeing paintings like this.
Я вложил свою душу в эти картины. I put my heart and my soul into those paintings.
Какие-то картины, украденные у Министерства обороны. Some paintings stolen from the Ministry of Defense.
У нас есть гораздо более ценные картины. We have far more valuable paintings.
Возьмем такси, и я посмотрю на картины. Let &apos;s take a taxi and I &apos;ll look at the paintings.
Художник, картины которого тебе понравились, — мой друг. The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.
Возможно нарисована поверх другой картины и искусственно состаренная. Probably painted over another painting and artificially aged.
Есть песни, стихи, романы, скульптуры, картины, мифы, легенды. They have songs, poems, novels, sculptures, paintings, myths, legends.
Картины художника были написаны в 1880-х годах. The paintings date to the 1880s.
Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий. And these guys paint humongous paintings, and they look really good.
Мой начальник попросил меня узнать цену этой картины. My employer asked me to price that painting.
Для установления авторства картины был привлечён ведущий специалист. A leading specialist was brought in to authenticate the painting.
Она отправила изображение картины в головной отдел расследований. She sent an image of the painting over to the major case squad.
рукописи, газеты, нетекстовые вещи, например искусство и картины. there's manuscripts, there newspapers, there's things that are not text, like art and paintings.
Нельзя оставлять ценные картины на полу, черт возьми. You don't leave a valuable painting on the damn floor.
Я нарисовал её поверх картины, которую он мне дал. I just painted over one of the old paintings that he gave me, so.
В знак примирения я готова оставить картины в Бельведере. As a gesture of reconciliation, I am willing to allow the paintings to remain in the Belvedere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!