Примеры употребления "Картину" в русском

<>
Буквальная ли эта часть изображения, или мой глаз сам создает эффект интерференции - и завершает интерференционную картину? Is that a literal part of the image, or is my eye making that interference pattern - is my eye completing that interference pattern?
Лучше, что твою картину испортили. I think you're relieved somebody painted over that mural.
Не думал изменить картину, Дилан? You ever think of changing the narrative, Dylan?
Включая тревожную картину рака лица. Contains disturbing images of facial cancer.
Режим хочет изменить эту картину. The regime wants to change this pattern.
В Европе мы видим иную картину. In Europe, we see a different pattern.
Однако цифры рисуют совсем иную картину. But the numbers tell a different story.
Я вижу в реальности обратную картину. In fact, I see the opposite.
Козье молоко не вписывается в картину. The goat milk doesn't make sense.
Давайте теперь посмотрим на общую картину. We go to a full-frame view of this.
Я никогда не забуду эту картину. That's not an image I can ever get out of my mind.
Группа художников нанесла картину танка на стену. A group of artists decided to paint a life-size tank on a wall.
Мы можем заполучить картину Уайета "Американский журавль"? How do we get our hands On wyeth's whooping crane piece?
Такую картину мне приходилось наблюдать очень часто. I've seen this firsthand over and over again.
Давайте на мгновение представим себе всю картину целиком. Take the macro view for a moment.
— Начиная Facebook, я не мог составить полную картину. “I couldn’t connect the dots going forward on Facebook from the beginning.
Только посмей сохранить картину, на которой я голая. You are not keeping a naked drawing of me in this house.
Я сыграл адвоката, написал сценарий и поставил картину. 'I played the Advocate and wrote and directed this film.
Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах. The movie is a harrowing depiction of life in an urban slum.
Я не могу стереть эту картину из памяти. I can't even get the image out of my mind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!