Примеры употребления "Кандагар" в русском

<>
Переводы: все73 kandahar72 khandahar1
Борт 842, вам посадка в Кандагар. Bort 842, you landing in Kandahar.
1 октября 2003 года, Дара-и-нур/Ниш, провинция Кандагар, Афганистан 1 October 2003, Dara-e-noor Nish, Kandahar Province, Afghanistan
Главные очаги насилия находятся в основном в провинциях Кандагар, Гильменд и Урузган. Kandahar, Helmand and Uruzgan provinces are the epicentre of much of the violence.
Если армия хочет, например, доставить грузы в Гильменд, грузовики должны пройти через Кандагар". If the army wants to get supplies down to Helmand, for example, the trucks must make their way through Kandahar.”
А чтобы проехать по шоссе №1 через Кандагар, подрядчики должны откупиться от талибов. And to make their way down Route 1 through Kandahar, they have to pay off the Taliban.
В ноябре 2012 саперы обнаружили идентичное устройство, закопанное на обочине той же дороги, ведущей в Кандагар. In November of 2012, an Army EORT recovered an identical device buried on the side of the same highway leading into Kandahar.
проект греческой компании «Консолидейтид констрактор компани» по разработке нефтяных и газовых месторождений в провинциях Гильманд и Кандагар; The oil and gas exploration project of the Greek company Consolidated Constructor Company, in Helmand and Kandahar Provinces;
9 октября частная авиакомпания «Флаинг долфин», базирующаяся в Объединенных Арабских Эмиратах, начала осуществлять еженедельные рейсы между городами Шарджа и Кандагар. On 9 October, a private airline company, Flying Dolphin, based in the United Arab Emirates, inaugurated a weekly flight between the cities Sharjah and Kandahar.
Ричардс отметил, что в результате проведения в сентябре 2006 года в провинции Кандагар операции «Медуза» повстанцам под руководством «Талибана» был нанесен серьезный удар. ISAF Commander General David J. Richards noted that Operation Medusa in Kandahar Province in September 2006 had dealt the Taliban-led insurgency a heavy blow.
Основным местом проведения операций являются районы Сангин и Каджаки в провинции Гильменд, хотя и в провинциях Урузган, Кандагар, Фарах и Гор также ведутся боевые действия. The main theatre of operation is in the Sangin and Kajaki districts, in Helmand, although areas of Uruzgan, Kandahar, Farah and Ghor are also affected.
Но как сообщается в статье Guardian, один из ключевых маршрутов, которым пользуются откупающиеся от талибов грузовые подрядчики, снабжающие американские войска, это шоссе №1, ведущее в Кандагар. But according to the Guardian article, one of the key routes used by the Taliban-bribing trucking contractors to supply US troops is Highway 1 to Kandahar.
Во время одной операции в конце июня, продолжавшейся несколько дней в провинциях Кандагар и Забуль, коалиционные силы и Афганская национальная армия обезвредили как минимум 80 подозреваемых повстанцев. In an incident lasting several days in late June, coalition and Afghan National Army forces engaged in an operation in Kandahar and Zabol provinces that resulted in the deaths of at least 80 suspected insurgents.
Более того, в ряде пограничных районов — в Маруфе в провинции Кандагар, а также в Бармале и Гайане в провинции Пактика — движение «Талибан» смогло де-факто взять управление под свой контроль. Indeed, in several border districts — Maruf in Kandahar and Barmal and Gayan in Paktika — the Taliban have been able to establish de facto control over district administration.
В настоящее время 98 процентов афганского опийного мака выращивается в семи провинциях юга и юго-запада страны: Фарах, Гильменд, Кандагар, Нимроз и Урузган и в меньшей степени в провинциях Дайкунди и Забул. At present, 98 per cent of the country's opium is grown in seven southern and south-western provinces: Farah, Helmand, Kandahar, Nimroz, Uruzgan and (to a lesser extent) Day Kundi and Zabul.
3 мая афганский сотрудник одной из неправительственных организаций, занимающихся разминированием, был застрелен, а другой серьезно ранен, когда их служебная машина была обстреляна на основной дороге, ведущей из Кабула в Кандагар, в провинции Вардак. On 3 May, a national member of a demining non-governmental organization was shot dead and another was seriously injured when their work vehicle was fired upon on the main road from Kabul to Kandahar, in Wardak province.
17 февраля в ходе консультаций полного состава по прочим вопросам члены Совета рассмотрели и приняли заявление для прессы, представленное делегацией Италии по вопросу о совершенном в тот же день в афганской провинции Кандагар нападении смертника. On 17 February, in consultations of the whole, under other matters, Council members considered and adopted a press statement presented by the delegation of Italy on the suicide attack that day in the Afghan province of Kandahar.
После завершения работ эта дамба будет надежно обеспечивать водой для ирригации большинство населения провинции Кандагар, а также создаст возможности для активизации сельскохозяйственного производства в провинции и обеспечит тысячи кандагарцев работой, в которой они так нуждаются. Once completed, this dam will provide a secure irrigation water supply to the majority of the people of Kandahar Province, as well as create the potential to revitalize agriculture in the province and provide thousands of much needed jobs to Kandaharis.
Использование медицинских учреждений афганскими Национальными силами безопасности, как, например, в случае одного такого учреждения в провинции Кандагар, которое Афганская национальная полиция занимает с весны 2008 года, не может не осложнять обеспечение безопасности таких учреждений в ходе конфликта. The use of health facilities by the Afghan National Security Forces, including the one occupied by the Afghan National Police since the spring of 2008 in Kandahar province, is likely to complicate the security of these facilities in the conflict.
Согласно нашей предварительной оценке — а мы опубликуем окончательные результаты нашего обзора в сентябре, — производство опиума, как представляется, распространилось на новые области, в то время как наблюдается ощутимое сокращение производства в таких традиционно выращивающих мак провинциях, как Хелманд, Кандагар, Нангагар и Орузган. According to our preliminary survey — we shall release the final survey in September — current opium cultivation appears to have spread to new areas, while a perceptible decrease has taken place in the traditional provinces of Helmand, Kandahar, Nangahar and Oruzgan.
Оросительная система полностью или частично разрушена в провинциях Хелманд, Урузган и Кандагар – трех из пяти провинций, где выращивают опий, - в которых обремененные долгами фермеры оказались жертвами простой экономики: опий приносит в восемь раз больше дохода, чем пшеница и требует меньше воды. Irrigation has failed or is inadequate in Helmand, Uruzgan, and Kandahar – three of the top five opium-producing provinces – where indebted farmers are hooked by the economics: opium brings in eight times as much cash as wheat and uses less water.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!